Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NOTRE DAME (feat. Angèle)
NOTRE DAME (feat. Angèle)
La
mélo
est
gangx
(hum,
hum)
Der
Beat
ist
gangx
(hum,
hum)
Ton
gars
Sherko
est
l'ingé'
(hum,
hum)
Dein
Typ
Sherko
ist
der
Techniker
(hum,
hum)
Hey
(hey,
hey)
Hey
(hey,
hey)
Parisien,
j'étais
dans
une
autre
dame
(dans
une
autre
dame)
Als
Pariser
war
ich
in
einer
anderen
Dame
(in
einer
anderen
Dame)
Déchiré,
j'étais
dans
un
autre
état
(dans
un
autre
état)
Völlig
hinüber,
ich
war
in
einem
anderen
Zustand
(in
einem
anderen
Zustand)
J't'avoue,
j'ai
merdé,
là,
c'était
plus
fort
que
oi-m
(plus
fort
que
oi-m)
Ich
gebe
zu,
ich
habe
Mist
gebaut,
es
war
stärker
als
ich
(stärker
als
ich)
Hey
mais
c'est
moi
ton
number
one
(Hum,
hum)
Hey,
aber
ich
bin
deine
Nummer
eins
(Hum,
hum)
J'suis
trop
chaud,
rien
qu'j'suis
Glocké
où
que
j'aille
(où
que
j'aille)
Ich
bin
zu
heiß,
ich
bin
immer
bewaffnet,
wo
auch
immer
ich
hingehe
(wo
auch
immer
ich
hingehe)
J'mentirai
si
j'te
dis
qu'j'suis
prêt
à
die
(hum,
hum)
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
bereit
bin
zu
sterben
(hum,
hum)
Mais
pour
me
faire
pardonner,
j'te
fais
fly
(hum,
hum)
Aber
um
mich
zu
entschuldigen,
lasse
ich
dich
fliegen
(hum,
hum)
Car
c'est
toi
ma
number
one
Denn
du
bist
meine
Nummer
eins
C'est
toi
ma
number
one
et
qui
sera
là
quand
tout
prеndra
feu?
Du
bist
meine
Nummer
eins,
und
wer
wird
da
sein,
wenn
alles
in
Flammen
steht?
Qui
sortira
des
flammes?
(J't'avouе,
là,
j'ai
merdé
grave)
Wer
wird
aus
den
Flammen
kommen?
(Ich
gebe
zu,
ich
habe
großen
Mist
gebaut)
C'est
comme
ça
depuis
l'début
du
jeu
(Mais
c'est
toi
ma
number
one)
So
ist
es
seit
Beginn
des
Spiels
(Aber
du
bist
meine
Nummer
eins)
J'ai
même
plus
temps
de
voir
la
mi-f'
et
toi,
tu
veux
que
qu'on
parle
au
tel'
Ich
habe
nicht
mal
mehr
Zeit,
meine
Familie
zu
sehen,
und
du
willst,
dass
wir
am
Telefon
reden
Au
lieu
d'me
dire
"C'est
qui
là-celle?",
dis-moi,
on
s'pète
dans
quel
hôtel
Anstatt
mir
zu
sagen
"Wer
ist
das?",
sag
mir
lieber,
in
welchem
Hotel
wir
uns
treffen
Dis-moi
seulement
si
t'es
open
et
après
la
promo,
j'te
rappelle
Sag
mir
nur,
ob
du
offen
dafür
bist,
und
nach
der
Promo
rufe
ich
dich
zurück
J'ai
bu
des
mélanges,
mauvais
dél',
si
tu
veux
savoir
j'suis
dans
laquelle
Ich
habe
Mischungen
getrunken,
schlechter
Trip,
wenn
du
wissen
willst,
in
welcher
ich
bin
J'aurais
dû
t'le
dire
qu'c'était
pas
si
simple
d'être
ma
babe,
nan,
nan
Ich
hätte
dir
sagen
sollen,
dass
es
nicht
so
einfach
ist,
meine
Süße
zu
sein,
nein,
nein
D'être
ma
bae,
nan,
nan
(oh,
oh),
d'être
ma
bae,
nan,
nan
Meine
Süße
zu
sein,
nein,
nein
(oh,
oh),
meine
Süße
zu
sein,
nein,
nein
J'serais
plus
là
si
tu
réponds
après
faut
qu'on
paie
mais
nan
Ich
wäre
nicht
mehr
hier,
wenn
du
antwortest,
wir
müssen
dafür
bezahlen,
aber
nein
Faut
qu'on
paie,
mais
nan
(oh,
oh),
faut
qu'on
paie
mais
nan
(oh,
oh)
Wir
müssen
bezahlen,
aber
nein
(oh,
oh),
wir
müssen
bezahlen,
aber
nein
(oh,
oh)
Parisien,
j'étais
dans
une
autre
dame
(dans
une
autre
dame)
Als
Pariser
war
ich
in
einer
anderen
Dame
(in
einer
anderen
Dame)
Déchiré,
j'étais
dans
un
autre
état
(dans
un
autre
état)
Völlig
hinüber,
ich
war
in
einem
anderen
Zustand
(in
einem
anderen
Zustand)
J't'avoue,
j'ai
merdé,
là,
c'était
plus
fort
que
oi-m
(plus
fort
que
oi-m)
Ich
gebe
zu,
ich
habe
Mist
gebaut,
es
war
stärker
als
ich
(stärker
als
ich)
Hey
mais
c'est
moi
ton
number
one
(Hum,
hum)
Hey,
aber
ich
bin
deine
Nummer
eins
(Hum,
hum)
J'suis
trop
chaud,
rien
qu'j'suis
Glocké
où
que
j'aille
(où
que
j'aille)
Ich
bin
zu
heiß,
ich
bin
immer
bewaffnet,
wo
auch
immer
ich
hingehe
(wo
auch
immer
ich
hingehe)
J'mentirai
si
j'te
dis
qu'j'suis
prêt
à
die
(hum,
hum)
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
bereit
bin
zu
sterben
(hum,
hum)
Mais
pour
me
faire
pardonner,
j'te
fais
fly
(hum,
hum)
Aber
um
mich
zu
entschuldigen,
lasse
ich
dich
fliegen
(hum,
hum)
Car
c'est
toi
ma
number
one
Denn
du
bist
meine
Nummer
eins
Et
j'avais
trop
d'poids
sur
mes
épaules
et
j'avais
trop
d'voix
dans
ma
tête
Und
ich
hatte
zu
viel
Gewicht
auf
meinen
Schultern
und
ich
hatte
zu
viele
Stimmen
in
meinem
Kopf
On
s'est
vu
peu
d'fois
mais
tu
nnais-co,
j'ai
pas
deux
comme
toi
dans
ma
vie
Wir
haben
uns
nur
ein
paar
Mal
gesehen,
aber
du
weißt,
ich
habe
keine
zweite
wie
dich
in
meinem
Leben
J'ai
rêvé
d'Audemars
et
de
Rollie,
j'me
voyais
autre
part
que
la
ville
Ich
habe
von
Audemars
und
Rollies
geträumt,
ich
sah
mich
woanders
als
in
der
Stadt
Si
la
route,
j'la
vois
sans
toi
(Oui),
t'inquiète
j'te
le
ferai
comprendre
Wenn
ich
den
Weg
ohne
dich
sehe
(Ja),
keine
Sorge,
ich
werde
es
dich
verstehen
lassen
Si
des
yeux,
on
a
plus
s'contact,
l'un
d'nous
sera
plus
content
Wenn
wir
uns
nicht
mehr
in
die
Augen
sehen,
wird
einer
von
uns
nicht
mehr
glücklich
sein
Beaucoup
me
disent
que
t'as
l'air
innocente
(Grah)
mais
tu
pourrais
être
dans
pêcher
et
mensonges
Viele
sagen
mir,
dass
du
unschuldig
aussiehst
(Grah),
aber
du
könntest
in
Sünde
und
Lügen
verwickelt
sein
Pas
du
genre
à
fouiller
dans
tes
messages,
que
Dieu
te
pardonne
de
la
meilleure
façon
(d
la
meilleur
façon)
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
deine
Nachrichten
durchsucht,
möge
Gott
dir
auf
die
beste
Weise
vergeben
(auf
die
beste
Weise)
J'quitte
pas
tes
pensées,
ça
date
pas
d'hier
Ich
verlasse
deine
Gedanken
nicht,
das
ist
nicht
erst
seit
gestern
so
C'est
toi
qui
as
commencé,
me
jette
pas
la
pierre
(hey)
Du
hast
angefangen,
wirf
mir
nicht
die
Schuld
zu
(hey)
Tu
me
veux
encore
et
encore,
tu
m'écoutes
toujours
quand
tu
dors
Du
willst
mich
immer
und
immer
wieder,
du
hörst
mir
immer
zu,
wenn
du
schläfst
On
pourrait
conjurer
le
sort,
mais
j'peux
pas
porter
tes
remords,
non,
non,
non
Wir
könnten
das
Schicksal
herausfordern,
aber
ich
kann
deine
Reue
nicht
tragen,
nein,
nein,
nein
Paris
m'a
eu
et
c'est
con,
con,
con,
promis,
j'apprendrai
mes
leçons-çons-çons
Paris
hat
mich
erwischt,
und
es
ist
dumm,
dumm,
dumm,
versprochen,
ich
werde
meine
Lektionen
lernen
Cette
fois,
c'est
toi
qui
as
raison-son-son
mais
c'est
con,
con,
con
Diesmal
hast
du
Recht,
aber
es
ist
dumm,
dumm,
dumm
Parisien,
j'étais
dans
une
autre
dame
(dans
une
autre
dame)
Als
Pariser
war
ich
in
einer
anderen
Dame
(in
einer
anderen
Dame)
Déchiré,
j'étais
dans
un
autre
état
(dans
un
autre
état)
Völlig
hinüber,
ich
war
in
einem
anderen
Zustand
(in
einem
anderen
Zustand)
J't'avoue,
j'ai
merdé,
là,
c'était
plus
fort
que
oi-m
(plus
fort
que
oi-m)
Ich
gebe
zu,
ich
habe
Mist
gebaut,
es
war
stärker
als
ich
(stärker
als
ich)
Hey
mais
c'est
moi
ton
number
one
(Hum,
hum)
Hey,
aber
ich
bin
deine
Nummer
eins
(Hum,
hum)
J'suis
trop
chaud,
rien
qu'j'suis
Glocké
où
que
j'aille
(où
que
j'aille)
Ich
bin
zu
heiß,
ich
bin
immer
bewaffnet,
wo
auch
immer
ich
hingehe
(wo
auch
immer
ich
hingehe)
J'mentirai
si
j'te
dis
qu'j'suis
prêt
à
die
(hum,
hum)
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
bereit
bin
zu
sterben
(hum,
hum)
Mais
pour
me
faire
pardonner,
j'te
fais
fly
(hum,
hum)
Aber
um
mich
zu
entschuldigen,
lasse
ich
dich
fliegen
(hum,
hum)
Car
c'est
toi
ma
number
one
Denn
du
bist
meine
Nummer
eins
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sacha Duval, William Mundala, Abderrahmane Meziane, Elias Tamourgh, Ibrahima Diakite, Leo Rodriguez Collinet, Bodry Moradel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.