Gazo - NOTRE DAME (feat. Angèle) - перевод текста песни на немецкий

NOTRE DAME (feat. Angèle) - Gazo feat. Tiakola & Angèleперевод на немецкий




NOTRE DAME (feat. Angèle)
NOTRE DAME (feat. Angèle)
La mélo est gangx (hum, hum)
Der Beat ist gangx (hum, hum)
Ton gars Sherko est l'ingé' (hum, hum)
Dein Typ Sherko ist der Techniker (hum, hum)
Hey (hey, hey)
Hey (hey, hey)
Parisien, j'étais dans une autre dame (dans une autre dame)
Als Pariser war ich in einer anderen Dame (in einer anderen Dame)
Déchiré, j'étais dans un autre état (dans un autre état)
Völlig hinüber, ich war in einem anderen Zustand (in einem anderen Zustand)
J't'avoue, j'ai merdé, là, c'était plus fort que oi-m (plus fort que oi-m)
Ich gebe zu, ich habe Mist gebaut, es war stärker als ich (stärker als ich)
Hey mais c'est moi ton number one (Hum, hum)
Hey, aber ich bin deine Nummer eins (Hum, hum)
J'suis trop chaud, rien qu'j'suis Glocké que j'aille (où que j'aille)
Ich bin zu heiß, ich bin immer bewaffnet, wo auch immer ich hingehe (wo auch immer ich hingehe)
J'mentirai si j'te dis qu'j'suis prêt à die (hum, hum)
Ich würde lügen, wenn ich dir sage, dass ich bereit bin zu sterben (hum, hum)
Mais pour me faire pardonner, j'te fais fly (hum, hum)
Aber um mich zu entschuldigen, lasse ich dich fliegen (hum, hum)
Car c'est toi ma number one
Denn du bist meine Nummer eins
C'est toi ma number one et qui sera quand tout prеndra feu?
Du bist meine Nummer eins, und wer wird da sein, wenn alles in Flammen steht?
Qui sortira des flammes? (J't'avouе, là, j'ai merdé grave)
Wer wird aus den Flammen kommen? (Ich gebe zu, ich habe großen Mist gebaut)
C'est comme ça depuis l'début du jeu (Mais c'est toi ma number one)
So ist es seit Beginn des Spiels (Aber du bist meine Nummer eins)
J'ai même plus temps de voir la mi-f' et toi, tu veux que qu'on parle au tel'
Ich habe nicht mal mehr Zeit, meine Familie zu sehen, und du willst, dass wir am Telefon reden
Au lieu d'me dire "C'est qui là-celle?", dis-moi, on s'pète dans quel hôtel
Anstatt mir zu sagen "Wer ist das?", sag mir lieber, in welchem Hotel wir uns treffen
Dis-moi seulement si t'es open et après la promo, j'te rappelle
Sag mir nur, ob du offen dafür bist, und nach der Promo rufe ich dich zurück
J'ai bu des mélanges, mauvais dél', si tu veux savoir j'suis dans laquelle
Ich habe Mischungen getrunken, schlechter Trip, wenn du wissen willst, in welcher ich bin
J'aurais t'le dire qu'c'était pas si simple d'être ma babe, nan, nan
Ich hätte dir sagen sollen, dass es nicht so einfach ist, meine Süße zu sein, nein, nein
D'être ma bae, nan, nan (oh, oh), d'être ma bae, nan, nan
Meine Süße zu sein, nein, nein (oh, oh), meine Süße zu sein, nein, nein
J'serais plus si tu réponds après faut qu'on paie mais nan
Ich wäre nicht mehr hier, wenn du antwortest, wir müssen dafür bezahlen, aber nein
Faut qu'on paie, mais nan (oh, oh), faut qu'on paie mais nan (oh, oh)
Wir müssen bezahlen, aber nein (oh, oh), wir müssen bezahlen, aber nein (oh, oh)
Parisien, j'étais dans une autre dame (dans une autre dame)
Als Pariser war ich in einer anderen Dame (in einer anderen Dame)
Déchiré, j'étais dans un autre état (dans un autre état)
Völlig hinüber, ich war in einem anderen Zustand (in einem anderen Zustand)
J't'avoue, j'ai merdé, là, c'était plus fort que oi-m (plus fort que oi-m)
Ich gebe zu, ich habe Mist gebaut, es war stärker als ich (stärker als ich)
Hey mais c'est moi ton number one (Hum, hum)
Hey, aber ich bin deine Nummer eins (Hum, hum)
J'suis trop chaud, rien qu'j'suis Glocké que j'aille (où que j'aille)
Ich bin zu heiß, ich bin immer bewaffnet, wo auch immer ich hingehe (wo auch immer ich hingehe)
J'mentirai si j'te dis qu'j'suis prêt à die (hum, hum)
Ich würde lügen, wenn ich dir sage, dass ich bereit bin zu sterben (hum, hum)
Mais pour me faire pardonner, j'te fais fly (hum, hum)
Aber um mich zu entschuldigen, lasse ich dich fliegen (hum, hum)
Car c'est toi ma number one
Denn du bist meine Nummer eins
Et j'avais trop d'poids sur mes épaules et j'avais trop d'voix dans ma tête
Und ich hatte zu viel Gewicht auf meinen Schultern und ich hatte zu viele Stimmen in meinem Kopf
On s'est vu peu d'fois mais tu nnais-co, j'ai pas deux comme toi dans ma vie
Wir haben uns nur ein paar Mal gesehen, aber du weißt, ich habe keine zweite wie dich in meinem Leben
J'ai rêvé d'Audemars et de Rollie, j'me voyais autre part que la ville
Ich habe von Audemars und Rollies geträumt, ich sah mich woanders als in der Stadt
Si la route, j'la vois sans toi (Oui), t'inquiète j'te le ferai comprendre
Wenn ich den Weg ohne dich sehe (Ja), keine Sorge, ich werde es dich verstehen lassen
Si des yeux, on a plus s'contact, l'un d'nous sera plus content
Wenn wir uns nicht mehr in die Augen sehen, wird einer von uns nicht mehr glücklich sein
Beaucoup me disent que t'as l'air innocente (Grah) mais tu pourrais être dans pêcher et mensonges
Viele sagen mir, dass du unschuldig aussiehst (Grah), aber du könntest in Sünde und Lügen verwickelt sein
Pas du genre à fouiller dans tes messages, que Dieu te pardonne de la meilleure façon (d la meilleur façon)
Ich bin nicht der Typ, der deine Nachrichten durchsucht, möge Gott dir auf die beste Weise vergeben (auf die beste Weise)
J'quitte pas tes pensées, ça date pas d'hier
Ich verlasse deine Gedanken nicht, das ist nicht erst seit gestern so
C'est toi qui as commencé, me jette pas la pierre (hey)
Du hast angefangen, wirf mir nicht die Schuld zu (hey)
Tu me veux encore et encore, tu m'écoutes toujours quand tu dors
Du willst mich immer und immer wieder, du hörst mir immer zu, wenn du schläfst
On pourrait conjurer le sort, mais j'peux pas porter tes remords, non, non, non
Wir könnten das Schicksal herausfordern, aber ich kann deine Reue nicht tragen, nein, nein, nein
Paris m'a eu et c'est con, con, con, promis, j'apprendrai mes leçons-çons-çons
Paris hat mich erwischt, und es ist dumm, dumm, dumm, versprochen, ich werde meine Lektionen lernen
Cette fois, c'est toi qui as raison-son-son mais c'est con, con, con
Diesmal hast du Recht, aber es ist dumm, dumm, dumm
Parisien, j'étais dans une autre dame (dans une autre dame)
Als Pariser war ich in einer anderen Dame (in einer anderen Dame)
Déchiré, j'étais dans un autre état (dans un autre état)
Völlig hinüber, ich war in einem anderen Zustand (in einem anderen Zustand)
J't'avoue, j'ai merdé, là, c'était plus fort que oi-m (plus fort que oi-m)
Ich gebe zu, ich habe Mist gebaut, es war stärker als ich (stärker als ich)
Hey mais c'est moi ton number one (Hum, hum)
Hey, aber ich bin deine Nummer eins (Hum, hum)
J'suis trop chaud, rien qu'j'suis Glocké que j'aille (où que j'aille)
Ich bin zu heiß, ich bin immer bewaffnet, wo auch immer ich hingehe (wo auch immer ich hingehe)
J'mentirai si j'te dis qu'j'suis prêt à die (hum, hum)
Ich würde lügen, wenn ich dir sage, dass ich bereit bin zu sterben (hum, hum)
Mais pour me faire pardonner, j'te fais fly (hum, hum)
Aber um mich zu entschuldigen, lasse ich dich fliegen (hum, hum)
Car c'est toi ma number one
Denn du bist meine Nummer eins





Авторы: Sacha Duval, William Mundala, Abderrahmane Meziane, Elias Tamourgh, Ibrahima Diakite, Leo Rodriguez Collinet, Bodry Moradel

Gazo - NOTRE DAME (feat. Angèle) - Single
Альбом
NOTRE DAME (feat. Angèle) - Single
дата релиза
28-06-2024



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.