Текст и перевод песни Gazo - NOTRE DAME (feat. Angèle)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NOTRE DAME (feat. Angèle)
OUR LADY (feat. Angèle)
La
mélo
est
gangx
(hum,
hum)
The
melody
is
gangsta
(hum,
hum)
Ton
gars
Sherko
est
l'ingé'
(hum,
hum)
Your
boy
Sherko
is
the
engineer
(hum,
hum)
Hey
(hey,
hey)
Hey
(hey,
hey)
Parisien,
j'étais
dans
une
autre
dame
(dans
une
autre
dame)
Parisian,
I
was
with
another
lady
(with
another
lady)
Déchiré,
j'étais
dans
un
autre
état
(dans
un
autre
état)
Torn,
I
was
in
another
state
(in
another
state)
J't'avoue,
j'ai
merdé,
là,
c'était
plus
fort
que
oi-m
(plus
fort
que
oi-m)
I
admit,
I
messed
up,
it
was
stronger
than
me
(stronger
than
me)
Hey
mais
c'est
moi
ton
number
one
(Hum,
hum)
Hey
but
I'm
your
number
one
(Hum,
hum)
J'suis
trop
chaud,
rien
qu'j'suis
Glocké
où
que
j'aille
(où
que
j'aille)
I'm
too
hot,
I'm
strapped
wherever
I
go
(wherever
I
go)
J'mentirai
si
j'te
dis
qu'j'suis
prêt
à
die
(hum,
hum)
I'd
be
lying
if
I
said
I'm
ready
to
die
(hum,
hum)
Mais
pour
me
faire
pardonner,
j'te
fais
fly
(hum,
hum)
But
to
make
it
up
to
you,
I'll
make
you
fly
(hum,
hum)
Car
c'est
toi
ma
number
one
'Cause
you're
my
number
one
C'est
toi
ma
number
one
et
qui
sera
là
quand
tout
prеndra
feu?
You're
my
number
one
and
who
will
be
there
when
everything
catches
fire?
Qui
sortira
des
flammes?
(J't'avouе,
là,
j'ai
merdé
grave)
Who
will
come
out
of
the
flames?
(I
admit,
I
really
messed
up)
C'est
comme
ça
depuis
l'début
du
jeu
(Mais
c'est
toi
ma
number
one)
It's
been
like
this
since
the
beginning
of
the
game
(But
you're
my
number
one)
J'ai
même
plus
temps
de
voir
la
mi-f'
et
toi,
tu
veux
que
qu'on
parle
au
tel'
I
don't
even
have
time
to
see
my
girl
and
you
want
us
to
talk
on
the
phone
Au
lieu
d'me
dire
"C'est
qui
là-celle?",
dis-moi,
on
s'pète
dans
quel
hôtel
Instead
of
saying
"Who's
that
girl?",
tell
me,
which
hotel
are
we
crashing
at?
Dis-moi
seulement
si
t'es
open
et
après
la
promo,
j'te
rappelle
Just
tell
me
if
you're
open
and
after
the
promo,
I'll
call
you
back
J'ai
bu
des
mélanges,
mauvais
dél',
si
tu
veux
savoir
j'suis
dans
laquelle
I
drank
some
mixes,
bad
trip,
if
you
want
to
know
which
one
I'm
in
J'aurais
dû
t'le
dire
qu'c'était
pas
si
simple
d'être
ma
babe,
nan,
nan
I
should
have
told
you
it
wasn't
that
simple
being
my
babe,
no,
no
D'être
ma
bae,
nan,
nan
(oh,
oh),
d'être
ma
bae,
nan,
nan
Being
my
bae,
no,
no
(oh,
oh),
being
my
bae,
no,
no
J'serais
plus
là
si
tu
réponds
après
faut
qu'on
paie
mais
nan
I
won't
be
here
if
you
answer
later,
we
have
to
pay
but
no
Faut
qu'on
paie,
mais
nan
(oh,
oh),
faut
qu'on
paie
mais
nan
(oh,
oh)
We
have
to
pay,
but
no
(oh,
oh),
we
have
to
pay
but
no
(oh,
oh)
Parisien,
j'étais
dans
une
autre
dame
(dans
une
autre
dame)
Parisian,
I
was
with
another
lady
(with
another
lady)
Déchiré,
j'étais
dans
un
autre
état
(dans
un
autre
état)
Torn,
I
was
in
another
state
(in
another
state)
J't'avoue,
j'ai
merdé,
là,
c'était
plus
fort
que
oi-m
(plus
fort
que
oi-m)
I
admit,
I
messed
up,
it
was
stronger
than
me
(stronger
than
me)
Hey
mais
c'est
moi
ton
number
one
(Hum,
hum)
Hey
but
I'm
your
number
one
(Hum,
hum)
J'suis
trop
chaud,
rien
qu'j'suis
Glocké
où
que
j'aille
(où
que
j'aille)
I'm
too
hot,
I'm
strapped
wherever
I
go
(wherever
I
go)
J'mentirai
si
j'te
dis
qu'j'suis
prêt
à
die
(hum,
hum)
I'd
be
lying
if
I
said
I'm
ready
to
die
(hum,
hum)
Mais
pour
me
faire
pardonner,
j'te
fais
fly
(hum,
hum)
But
to
make
it
up
to
you,
I'll
make
you
fly
(hum,
hum)
Car
c'est
toi
ma
number
one
'Cause
you're
my
number
one
Et
j'avais
trop
d'poids
sur
mes
épaules
et
j'avais
trop
d'voix
dans
ma
tête
And
I
had
too
much
weight
on
my
shoulders
and
I
had
too
many
voices
in
my
head
On
s'est
vu
peu
d'fois
mais
tu
nnais-co,
j'ai
pas
deux
comme
toi
dans
ma
vie
We've
seen
each
other
a
few
times
but
you
know,
I
don't
have
two
like
you
in
my
life
J'ai
rêvé
d'Audemars
et
de
Rollie,
j'me
voyais
autre
part
que
la
ville
I
dreamed
of
Audemars
and
Rollies,
I
saw
myself
somewhere
else
than
the
city
Si
la
route,
j'la
vois
sans
toi
(Oui),
t'inquiète
j'te
le
ferai
comprendre
If
I
see
the
road
without
you
(Yes),
don't
worry,
I'll
make
you
understand
Si
des
yeux,
on
a
plus
s'contact,
l'un
d'nous
sera
plus
content
If
our
eyes
no
longer
make
contact,
one
of
us
will
no
longer
be
happy
Beaucoup
me
disent
que
t'as
l'air
innocente
(Grah)
mais
tu
pourrais
être
dans
pêcher
et
mensonges
Many
tell
me
you
look
innocent
(Grah)
but
you
could
be
caught
in
lies
and
deceit
Pas
du
genre
à
fouiller
dans
tes
messages,
que
Dieu
te
pardonne
de
la
meilleure
façon
(d
la
meilleur
façon)
Not
the
type
to
search
through
your
messages,
may
God
forgive
you
in
the
best
way
(in
the
best
way)
J'quitte
pas
tes
pensées,
ça
date
pas
d'hier
I
can't
get
you
out
of
my
thoughts,
it's
not
from
yesterday
C'est
toi
qui
as
commencé,
me
jette
pas
la
pierre
(hey)
You
started
it,
don't
throw
stones
at
me
(hey)
Tu
me
veux
encore
et
encore,
tu
m'écoutes
toujours
quand
tu
dors
You
want
me
again
and
again,
you
always
listen
to
me
when
you
sleep
On
pourrait
conjurer
le
sort,
mais
j'peux
pas
porter
tes
remords,
non,
non,
non
We
could
break
the
spell,
but
I
can't
carry
your
remorse,
no,
no,
no
Paris
m'a
eu
et
c'est
con,
con,
con,
promis,
j'apprendrai
mes
leçons-çons-çons
Paris
got
me
and
it's
dumb,
dumb,
dumb,
I
promise
I'll
learn
my
lessons-sons-sons
Cette
fois,
c'est
toi
qui
as
raison-son-son
mais
c'est
con,
con,
con
This
time,
you're
right-right-right
but
it's
dumb,
dumb,
dumb
Parisien,
j'étais
dans
une
autre
dame
(dans
une
autre
dame)
Parisian,
I
was
with
another
lady
(with
another
lady)
Déchiré,
j'étais
dans
un
autre
état
(dans
un
autre
état)
Torn,
I
was
in
another
state
(in
another
state)
J't'avoue,
j'ai
merdé,
là,
c'était
plus
fort
que
oi-m
(plus
fort
que
oi-m)
I
admit,
I
messed
up,
it
was
stronger
than
me
(stronger
than
me)
Hey
mais
c'est
moi
ton
number
one
(Hum,
hum)
Hey
but
I'm
your
number
one
(Hum,
hum)
J'suis
trop
chaud,
rien
qu'j'suis
Glocké
où
que
j'aille
(où
que
j'aille)
I'm
too
hot,
I'm
strapped
wherever
I
go
(wherever
I
go)
J'mentirai
si
j'te
dis
qu'j'suis
prêt
à
die
(hum,
hum)
I'd
be
lying
if
I
said
I'm
ready
to
die
(hum,
hum)
Mais
pour
me
faire
pardonner,
j'te
fais
fly
(hum,
hum)
But
to
make
it
up
to
you,
I'll
make
you
fly
(hum,
hum)
Car
c'est
toi
ma
number
one
'Cause
you're
my
number
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sacha Duval, William Mundala, Abderrahmane Meziane, Elias Tamourgh, Ibrahima Diakite, Leo Rodriguez Collinet, Bodry Moradel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.