Gazo feat. Tiakola - FLEURS (feat. Tiakola) - перевод текста песни на немецкий

FLEURS (feat. Tiakola) - Tiakola , Gazo перевод на немецкий




FLEURS (feat. Tiakola)
BLUMEN (feat. Tiakola)
Eh
Eh
Bah ouais
Na klar
Hey
Hey
Bah ouais, ouais
Na klar, klar
Bah ouais, ouais
Na klar, klar
Hey
Hey
J'ai pris différentes gues-dro, j'arrive même plus à t'guer-dra
Ich hab' verschiedene Drogen genommen, ich kann dich nicht mal mehr ansehen
Faut qu'on finisse sous tes draps (faut qu'on finisse sous tes draps)
Wir müssen unter deinen Laken enden (wir müssen unter deinen Laken enden)
Trop défoncé, j'suis sous codéine, j'sens plus mon cœur, j'sens plus mon pouls
Zu high, ich bin auf Codein, ich spüre mein Herz nicht mehr, ich spüre meinen Puls nicht mehr
J'ai trop d'haine pour te faire l'amour (on mélange la haine et l'sexe)
Ich habe zu viel Hass, um dich zu lieben (wir mischen Hass und Sex)
On l'fera si on se revoit à n'importe quel moment
Wir machen es, wenn wir uns wiedersehen, egal wann
À n'importe quel endroit (mais j'serai dispo' que le soir)
Egal wo (aber ich bin nur abends verfügbar)
Trop défoncé, j'suis sous codéine, j'sens plus mon cœur, j'sens plus mon pouls
Zu high, ich bin auf Codein, ich spüre mein Herz nicht mehr, ich spüre meinen Puls nicht mehr
J'sens qu'j'me rapproche de la mort (ah-ah-ah-ah)
Ich fühle, dass ich dem Tod nahe komme (ah-ah-ah-ah)
Tellеment ma gue-dro m'guérit, médicinale еst ma beuh comme
Meine Droge heilt mich so sehr, mein Gras ist wie Medizin
J'ai des Gazo qui sont partis, j'dois aller déposer des fleurs (fleurs)
Ich habe Gazos verloren, ich muss Blumen niederlegen (Blumen)
De l'intérieur, ça me détruit, tellement qu'j'arrive plus à pleurer
Von innen zerstört es mich, so sehr, dass ich nicht mehr weinen kann
Pull up au-dessus de la ceinture, crois-moi, c'est pas pour effleurer, nan (nan)
Zieh über der Gürtellinie hoch, glaub mir, es ist nicht zum Streicheln, nein (nein)
Eh (eh), jusqu'à c'que j'ai plus mal (plus mal), j'me ressers et je bois (je bois)
Eh (eh), bis ich keinen Schmerz mehr habe (keinen Schmerz mehr), schenke ich mir nach und trinke (ich trinke)
Tous mes sentiments, je noie (eh, eh)
All meine Gefühle ertränke ich (eh, eh)
Lean dans ma baignoire (baignoire), Glock sous mon peignoir (grr)
Lean in meiner Badewanne (Badewanne), Glock unter meinem Bademantel (grr)
Fonce-dé mais j'me roule un joint (j'me roule un stick)
High, aber ich drehe mir einen Joint (ich drehe mir einen Stick)
J'suis loin, loin
Ich bin weit, weit weg
Aujourd'hui, elle s'rappelle de moi (elle s'rappelle de moi)
Heute erinnert sie sich an mich (sie erinnert sich an mich)
Hey, de moi, moi
Hey, an mich, mich
Laisser des fleurs ou des balles? Du ro'-ro' pour la médaille
Blumen oder Kugeln hinterlassen? Gold für die Medaille
Vivons comme Bonnie and Clyde, avant qu'la mort nous sépare
Leben wir wie Bonnie und Clyde, bevor der Tod uns trennt
Des ennemis, on s'épargne (charger mon cœur et le flingue)
Feinde, wir verschonen uns nicht (mein Herz und die Knarre laden)
Je récupère et je fly et j'y vois flou au volant
Ich erhole mich und fliege und sehe verschwommen am Steuer
Perdu du temps et d'l'argent, on devient fou et violent
Zeit und Geld verloren, wir werden verrückt und gewalttätig
Bienvenue dans la violence, hey
Willkommen in der Gewalt, hey
Tic-tac, millions d'euros, tic-tac
Tick-tack, Millionen Euro, tick-tack
Diamants, Rolex, tic-tac, charbon, j'suis frais, tic-tac
Diamanten, Rolex, tick-tack, Kohle, ich bin frisch, tick-tack
Elle veut qu'on s'capte car elle aime pas que j'lui dise "j'te rappelle"
Sie will, dass wir uns treffen, weil sie es nicht mag, wenn ich sage "Ich rufe dich zurück"
Tu me demandes c'que j'ai eu, c'est la rue qui m'a laissé ces séquelles (yah)
Du fragst mich, was ich durchgemacht habe, es ist die Straße, die mir diese Narben hinterlassen hat (yah)
C'est qu'une histoire de train d'vie (yah)
Es ist nur eine Frage des Lebensstils (yah)
C'est qu'une histoire de train d'vie
Es ist nur eine Frage des Lebensstils
C'est qu'une histoire de train d'vie (yah), baby
Es ist nur eine Frage des Lebensstils (yah), Baby
Mais c'est qu'une histoire de train d'vie
Aber es ist nur eine Frage des Lebensstils
C'est qu'une histoire de train d'vie (yah)
Es ist nur eine Frage des Lebensstils (yah)
C'est qu'une histoire de train d'vie
Es ist nur eine Frage des Lebensstils
C'est qu'une histoire de train d'vie (yah)
Es ist nur eine Frage des Lebensstils (yah)
C'est qu'une histoire de train d'vie, baby (hey)
Es ist nur eine Frage des Lebensstils, Baby (hey)
(Sku)
(Sku)
J'ai pris différentes gues-dro, j'arrive même plus à t'guer-dra
Ich hab' verschiedene Drogen genommen, ich kann dich nicht mal mehr ansehen
Faut qu'on finisse sous tes draps (faut qu'on finisse sous tes draps)
Wir müssen unter deinen Laken enden (wir müssen unter deinen Laken enden)
Trop défoncé, j'suis sous codéine, j'sens plus mon cœur, j'sens plus mon pouls
Zu high, ich bin auf Codein, ich spüre mein Herz nicht mehr, ich spüre meinen Puls nicht mehr
J'ai trop d'haine pour te faire l'amour (on mélange la haine et l'sexe)
Ich habe zu viel Hass, um dich zu lieben (wir mischen Hass und Sex)
On l'fera si on s'revoit à n'importe quel moment
Wir machen es, wenn wir uns wiedersehen, egal wann
À n'importe quel endroit (mais j'serais dispo que le soir)
Egal wo (aber ich bin nur abends verfügbar)
Trop défoncé, j'suis sous codéine, j'sens plus mon cœur, j'sens plus mon pouls
Zu high, ich bin auf Codein, ich spüre mein Herz nicht mehr, ich spüre meinen Puls nicht mehr
J'sens qu'j'me rapproche de la mort (ah-ah-ah-ah)
Ich fühle, dass ich dem Tod nahe komme (ah-ah-ah-ah)
J'suis sous différentes gues-dro, j'arrive même plus à t'guer-dra
Ich bin auf verschiedenen Drogen, ich kann dich nicht mal mehr ansehen
Faut qu'j'finisse sous tes draps, hey
Ich muss unter deinen Laken enden, hey
On l'fera si on s'revoit
Wir machen es, wenn wir uns wiedersehen
N'importe quel moment, à n'importe quel endroit
Egal wann, egal wo





Авторы: William Mundala, Guillaume Fofana, Ibrahima Diakite, Leo Rodriguez Collinet, Marvin Mayonzika Tshondo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.