Текст и перевод песни Gazo - DIE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
mala
est
gangx
The
baddie
is
gangx
(Bang-bang)
eh
(Bang-bang)
eh
Le
bang-bang
The
bang-bang
Ton
gars
Sherko
est
l'ingé'
Your
guy
Sherko
is
the
engineer
Eh-eh,
toujours
Eh-eh,
always
Tu
crois
que
j't'évite
alors
que
j'maille
(que
j'maille)
You
think
I'm
avoiding
you
while
I'm
getting
this
bread
(getting
this
bread)
Elle
veut
savoir,
j'suis
dans
quel
bail
(quel
bail)
She
wants
to
know
what
kind
of
business
I'm
in
(what
kind
of
business)
Dis
où
tu
veux
qu'on
s'voit
(s'voit)
Say
where
you
wanna
meet
(meet)
Et
j'te
donnerai
c'que
tu
veux
d'moi
(veux
d'moi)
And
I'll
give
you
what
you
want
from
me
(want
from
me)
Jusqu'à
c'que
je
die
(die)
Until
I
die
(die)
Mission,
il
va
falloir
que
j'y
aille
(aille)
Mission,
I'm
gonna
have
to
go
(go)
Jusqu'à
c'que
je
die
(je
die)
Until
I
die
(I
die)
Elle
veut
savoir
comment
que
j'maille
(quе
j'maille)
She
wants
to
know
how
I
get
this
bread
(how
I
get
this
bread)
Nouvelle
cargaison,
donc
partout,
j'la
répands
New
shipment,
so
I'm
spreading
it
everywhere
On
achète,
on
revend,
on
arrête,
on
reprend
We
buy,
we
sell,
we
stop,
we
start
again
Nouvelle
cargaison,
donc
partout,
j'la
répands
New
shipment,
so
I'm
spreading
it
everywhere
On
achète,
on
revend,
on
arrête,
on
reprend
We
buy,
we
sell,
we
stop,
we
start
again
Avec
un
peu
de
bien
et
de
mal,
on
est
fait
With
a
little
bit
of
good
and
bad,
we're
made
J'ai
fumé
ton
doré,
mais
j'attends
l'effet
I
smoked
your
weed,
but
I'm
waiting
for
the
effect
J'suis
plus
un
ange,
je
sais,
en
effet
I'm
not
an
angel
anymore,
I
know,
indeed
On
était
liés,
mais
on
s'est
défait
We
were
tied,
but
we
came
undone
Devant
les
gens,
ils
m'diront:
"mon
frère"
In
front
of
people,
they'll
say
to
me:
"my
brother"
Première
occasion
penseront
à
me
faire
First
chance
they
get
they'll
think
about
doing
me
in
J'me
roule
un
grr
pour
me
calmer
les
nerfs
I
roll
a
joint
to
calm
my
nerves
Et
on
s'dit
à
dans
quelques
millénaires
And
we'll
say
see
you
in
a
few
millenniums
Veulent
voler
mon
flow
et
veulent
voler
ma
'sique
They
wanna
steal
my
flow
and
wanna
steal
my
music
Eux,
c'est
mes
babies,
de
tout-petits
nous
They're
my
babies,
all
of
us
from
the
streets
Pour
eux,
que
des
baffes
et
des
coups
de
genoux
For
them,
only
kicks
and
knee
strikes
Té-ma
ta
dégaine,
t'as
tout
d'chez
nous
Look
at
your
getup,
you
got
everything
from
us
Ces
ients-cli
la
bi'-bi',
mon
bigo
m'agite
These
fools,
my
phone’s
blowing
up
Ton
caillou
arrive,
j'suis
dans
le
carrosse
Your
rock's
coming,
I'm
in
the
carriage
Couper
la
part
et
des
tout-petits
bouts
Cutting
the
share
into
tiny
bits
Genre,
"bibbidi-bobbidi-bobbidi-boo"
Like,
"bibbidi-bobbidi-bobbidi-boo"
Tu
crois
que
j't'évite
alors
que
j'maille
(que
j'maille)
You
think
I'm
avoiding
you
while
I'm
getting
this
bread
(getting
this
bread)
Elle
veut
savoir,
j'suis
dans
quel
bail
(quel
bail)
She
wants
to
know
what
kind
of
business
I'm
in
(what
kind
of
business)
Dis
où
tu
veux
qu'on
s'voit
(s'voit)
Say
where
you
wanna
meet
(meet)
Et
j'te
donnerai
c'que
tu
veux
d'moi
(veux
d'moi)
And
I'll
give
you
what
you
want
from
me
(want
from
me)
Jusqu'à
c'que
je
die
(die)
Until
I
die
(die)
Mission,
il
va
falloir
que
j'y
aille
(aille)
Mission,
I'm
gonna
have
to
go
(go)
Jusqu'à
c'que
je
die
(je
die)
Until
I
die
(I
die)
Elle
veut
savoir
comment
que
j'maille
(que
j'maille)
She
wants
to
know
how
I
get
this
bread
(how
I
get
this
bread)
Hey,
tais-toi
et
profite
du
moment
Hey,
shut
up
and
enjoy
the
moment
Jusqu'à
c'que
j'taille
(que
j'taille)
Until
I
leave
(I
leave)
Hey,
pourquoi
j't'ai
pas
connue
avant?
Hey,
why
didn't
I
meet
you
before?
Là,
j'dois
marger,
faire
ma
maille,
bae
(bae)
Right
now,
I
have
to
hustle,
make
my
money,
babe
(babe)
Tais-toi
et
profite
du
moment
Shut
up
and
enjoy
the
moment
Jusqu'à
c'que
j'taille
(que
j'taille)
Until
I
leave
(I
leave)
Hey,
pourquoi
j't'ai
pas
connue
avant?
Hey,
why
didn't
I
meet
you
before?
Là,
j'dois
marger,
faire
ma
maille
Right
now,
I
have
to
hustle,
make
my
money
On
est
pas
les
mêmes,
nan,
si
j'te
prends,
moi
We're
not
the
same,
no,
if
I
take
you,
girl
C'pas
pour
une
autre
(pas
pour
une
autre)
It's
not
for
another
(not
for
another)
Même
si
là,
t'as
tort,
bah,
j'suis
de
ton
côté
Even
if
you're
wrong
now,
well,
I'm
on
your
side
J'connais
pas
l'neutre
(j'connais
pas
l'neutre)
I
don't
know
neutral
(I
don't
know
neutral)
Mais
que
tu
veux
m'bloquer
si
j'ai
pas
d'plavons
But
that
you
wanna
block
me
if
I
don't
have
any
plans
C'est
de
ta
faute
(c'est
de
ta
faute)
It's
your
fault
(it's
your
fault)
Car
si
j'ai
pas
d'talbins,
tu
diras
sûrement
qu'c'est
de
ma
faute,
donc
Because
if
I
don't
have
any
money,
you'll
surely
say
it's
my
fault,
so
Tu
crois
que
j't'évite
alors
que
j'maille
(que
j'maille)
You
think
I'm
avoiding
you
while
I'm
getting
this
bread
(getting
this
bread)
Elle
veut
savoir,
j'suis
dans
quel
bail
(quel
bail)
She
wants
to
know
what
kind
of
business
I'm
in
(what
kind
of
business)
Dis
où
tu
veux
qu'on
s'voit
(s'voit)
Say
where
you
wanna
meet
(meet)
Et
j'te
donnerai
c'que
tu
veux
d'moi
(veux
d'moi)
And
I'll
give
you
what
you
want
from
me
(want
from
me)
Jusqu'à
c'que
je
die
(die)
Until
I
die
(die)
Mission,
il
va
falloir
que
j'y
aille
(aille)
Mission,
I'm
gonna
have
to
go
(go)
Jusqu'à
c'que
je
die
(je
die)
Until
I
die
(I
die)
Elle
veut
savoir
comment
que
j'maille
(que
j'maille)
She
wants
to
know
how
I
get
this
bread
(how
I
get
this
bread)
Jusqu'à
c'que
je
die
(que
je
die)
Until
I
die
(until
I
die)
Mission,
il
va
falloir
que
j'y
aille
(que
j'y
aille)
Mission,
I'm
gonna
have
to
go
(I'm
gonna
have
to
go)
Jusqu'à
c'que
je
die
(die)
Until
I
die
(die)
Elle
veut
savoir
comment
que
j'maille
(comment
que
j'maille)
She
wants
to
know
how
I
get
this
bread
(how
I
get
this
bread)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mickel Gangya, Ibrahima Diakite, Amine Diouane
Альбом
KMT
дата релиза
01-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.