Текст и перевод песни Gazo - WAYANS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
un
Wayans,
c'est
ma
famille
d'a-
(damille
d'a-)
Like
a
Wayans,
it's
my
family
first
(family
first)
Comme
un
Wayans,
c'est
ma
famille
d'abord
(famille
d'abord)
Like
a
Wayans,
it's
my
family
first
(family
first)
Pas
assez
d'vaillants
pour
monter
à
bord
Not
enough
valiant
ones
to
come
aboard
Alors
j'suis
réveillé
pour
faire
d'l'argent
qui
dort
(qui
dort)
So
I'm
awake
making
sleeping
money
work
(work)
Toujours
en
vie,
mais
j'ai
frôlé
la-
(frôlé
la-)
Still
alive,
but
I
brushed
with-
(brushed
with-)
Toujours
en
vie,
mais
j'ai
frôlé
la
mort
Still
alive,
but
I
brushed
with
death
J'étais
rempli
d'humour
quand
j'ai
connu
l'amour
I
was
full
of
humor
when
I
knew
love
J'ai
donné
sans
rien
recevoir
en
retour
I
gave
without
receiving
anything
in
return
Comme
un
Wayans,
c'est
ma
famille
d'a-
(famille
d'a-)
Like
a
Wayans,
it's
my
family
first
(family
first)
Comme
un
Wayans,
c'est
ma
famille
d'abord
(famille
d'abord)
Like
a
Wayans,
it's
my
family
first
(family
first)
Comme
un
Wayans,
c'est
ma
famille
d'a-(famille
d'a-)
Like
a
Wayans,
it's
my
family
first
(family
first)
Comme
un
Wayans,
c'est
ma
famille
d'abord
Like
a
Wayans,
it's
my
family
first
J'suis
toujours
en
vie,
mais
j'ai
frôlé
la
mort
I'm
still
alive,
but
I
brushed
with
death
Ils
m'ont
touché
au
cou,
ils
m'ont
touché
au
corps
They
touched
my
neck,
they
touched
my
body
J't'ai
voulu
un
lundi
et
puis,
on
l'a
fait
un
mardi
I
wanted
you
on
Monday,
and
then,
we
did
it
on
Tuesday
J't'ai
mis
ta
part
jusqu'à
mercredi
I
gave
you
your
share
until
Wednesday
J'kiff
quand
tu
m'appelles
baby
I
love
it
when
you
call
me
baby
Tu
m'en
as
voulu
un
jeudi
You
were
mad
at
me
on
Thursday
J't'ai
fait
la
même
un
vendredi
I
did
the
same
to
you
on
Friday
Pour
me
tester,
t'es
sorti
un
samedi
To
test
me,
you
went
out
on
Saturday
Moi,
dimanche,
j'suis
parti
Me,
Sunday,
I
left
Et
tu
m'connais
assez
bien
pour
savoir
que
j'joue
pas
un
rôle
And
you
know
me
well
enough
to
know
that
I'm
not
playing
a
role
Là,
j'suis
dans
ma
zone,
j'ai
des
livreurs,
j'suis
comme
Amazon
Now,
I'm
in
my
zone,
I
have
delivery
guys,
I'm
like
Amazon
Donc
m'en
veut
pas,
j't'avais
averti
d'pas
rentrer
dans
ma
life
So
don't
be
mad,
I
warned
you
not
to
enter
my
life
Et
sans
fumer,
j't'avoue
qu'j'ai
du
mal
à
dormir
de
la
night
And
without
smoking,
I
admit
I
have
trouble
sleeping
at
night
J'deviens
dangereux
quand
j'm'attache
I
become
dangerous
when
I
get
attached
Faut
pas
qu'j'tombe
love
de
toi,
nan,
faut
qu'j'm'éloigne
de
toi
(faut
qu'j'm'éloigne
de
toi)
I
can't
fall
in
love
with
you,
no,
I
have
to
get
away
from
you
(have
to
get
away
from
you)
J'deviens
dangereux
quand
j'm'attache,
faut
pas
qu'j'tombe
love
de
toi
I
become
dangerous
when
I
get
attached,
I
can't
fall
in
love
with
you
Nan,
faut
qu'j'm'éloigne
de
toi
(faut
qu'j'm'éloigne
de
toi)
No,
I
have
to
get
away
from
you
(have
to
get
away
from
you)
Comme
un
Wayans,
c'est
ma
famille
d'a-(famille
d'a-)
Like
a
Wayans,
it's
my
family
first
(family
first)
Comme
un
Wayans,
c'est
ma
famille
d'abord
(famille
d'abord)
Like
a
Wayans,
it's
my
family
first
(family
first)
Pas
assez
d'vaillants
pour
monter
à
bord
Not
enough
valiant
ones
to
come
aboard
Alors
j'suis
réveillé
pour
faire
d'l'argent
qui
dort
(qui
dort)
So
I'm
awake
making
sleeping
money
work
(work)
Toujours
en
vie,
mais
j'ai
frôlé
la-(frôlé
la-)
Still
alive,
but
I
brushed
with-
(brushed
with-)
Toujours
en
vie,
mais
j'ai
frôlé
la
mort
Still
alive,
but
I
brushed
with
death
J'étais
rempli
d'humour
quand
j'ai
connu
l'amour
I
was
full
of
humor
when
I
knew
love
J'ai
donné
sans
rien
recevoir
en
retour
I
gave
without
receiving
anything
in
return
Comme
un
Wayans,
c'est
ma
famille
d'a-
(famille
d'a-)
Like
a
Wayans,
it's
my
family
first
(family
first)
Comme
un
Wayans,
c'est
ma
famille
d'abord
(famille
d'abord)
Like
a
Wayans,
it's
my
family
first
(family
first)
Comme
un
Wayans,
c'est
ma
famille
d'a-
(famille
d'a-)
Like
a
Wayans,
it's
my
family
first
(family
first)
Comme
un
Wayans,
c'est
ma
famille
d'abord
Like
a
Wayans,
it's
my
family
first
J'suis
toujours
en
vie,
mais
j'ai
frôlé
la
mort
I'm
still
alive,
but
I
brushed
with
death
Ils
m'ont
touché
au
cou,
ils
m'ont
touché
au
corps
They
touched
my
neck,
they
touched
my
body
J't'ai
voulu
un
lundi
et
puis,
on
l'a
fait
un
mardi
I
wanted
you
on
Monday,
and
then,
we
did
it
on
Tuesday
J't'ai
mis
ta
part
jusqu'à
mercredi
I
gave
you
your
share
until
Wednesday
J'kiff
quand
tu
m'appelles
baby
I
love
it
when
you
call
me
baby
Tu
m'en
as
voulu
un
jeudi
You
were
mad
at
me
on
Thursday
J't'ai
fait
la
même
un
vendredi
I
did
the
same
to
you
on
Friday
Pour
me
tester,
t'es
sorti
un
samedi
To
test
me,
you
went
out
on
Saturday
Moi,
dimanche,
j'suis
parti
Me,
Sunday,
I
left
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tarik Azzouz, Ibrahima Diakite, Abderrahmane Meziane, Rayane Hamad, Joseph Doumbe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.