Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les partys de l'industrie du disque
Die Partys der Musikindustrie
Les
partys
de
l'industrie
du
disque
Die
Partys
der
Musikindustrie
Le
ciel
qui
tombe
sur
mes
principes
mais
Der
Himmel
stürzt
auf
meine
Prinzipien
ein,
aber
Il
faut
toujours
suivre
d'où
vient
le
fric
j'me
dis
Man
muss
verfolgen,
wo
das
Geld
herkommt,
sag
ich
dir
T'es
connu
mais
c'est
implicite
Du
bist
bekannt,
doch
das
ist
implizit
Et
tant
mieux
si
tout
l'monde
écoute
ta
shit
Und
umso
besser,
wenn
jeder
deinen
Mist
hört
Y'a
peu
de
musicien
ici
Hier
sind
wenige
Musiker
C'est
comme
ça
la
pop
musique
So
ist
Popmusik
En
français
en
Amérique
Auf
Französisch
in
Amerika
Ces
blogueurs-là
rapportent
quoi
à
qui?
Was
bringen
diese
Blogger
wem
ein?
Le
vin
assume
qu'il
goûte
gratuit,
lui
Der
Wein
gesteht,
er
schmeckt
gratis,
der
L'air
est
froid
au
Club
Soda
Die
Luft
ist
kalt
im
Club
Soda
Faire
du
PR
c'est
pas
mon
fort
PR
machen
ist
nicht
meine
Stärke
Oui
mais
l'artiste
alcoolique
Ja,
aber
der
alkoholkranke
Künstler
En
moi
insiste
In
mir
besteht
drauf
On
fait
tout
ça
pour
se
faire
voir
Wir
tun
dies
alles,
um
gesehen
zu
werden
C'est
comme
ça
la
pop
musique
aujourd'hui
So
ist
Popmusik
heute
En
français
en
Amérique
Auf
Französisch
in
Amerika
Devine
qui,
qui
rentre
dans
pièce
Rate
wer,
wer
den
Raum
betritt
Oh
fuck
une
vraie
vedette!
Oh
fuck,
ein
echter
Star!
Je
cherche
un
eye
contact
Ich
suche
Augenkontakt
Mais
elle
s'en
sacre
de
moi
Doch
sie
scheißt
auf
mich
C'est
comme
ça
pour
les
vampires
So
ist
das
für
die
Vampire
De
la
pop
musique
française
Der
französischen
Popmusik
En
Amérique
yes
In
Amerika,
ja
Tout
le
monde
est
toujours
déçu
de
quelque
chose
Jeder
ist
stets
enttäuscht
von
etwas
Tout
le
monde
est
toujours
déçu
de
toute
façon,
de
toute
façon
Jeder
ist
ohnehin
stets
enttäuscht,
ohnehin
Les
partys
de
l'industrie
du
disque
c'est
ironique,
c'est
ironique
Die
Partys
der
Musikindustrie
sind
ironisch,
sind
ironisch
Ces
gens
qui
dansent
Diese
tanzenden
Menschen
Ces
gens
qui
dansent
Diese
tanzenden
Menschen
Ces
gens
qui
dansent
Diese
tanzenden
Menschen
Ces
gens
qui
dansent
Diese
tanzenden
Menschen
Ces
gens
qui
dansent
Diese
tanzenden
Menschen
Ces
gens
qui
dansent
Diese
tanzenden
Menschen
Ces
gens
qui
dansent
Diese
tanzenden
Menschen
L'amour
véritable
est
à
personne
Wahre
Liebe
gehört
niemandem
L'amour
véritable
est
à
personne
Wahre
Liebe
gehört
niemandem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tellier Dube Jean Cimon, Beaule Sam, Dufour Theriault Xavier, Godbout Jean Philippe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.