Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Been Walking (Part 2a)
Ich bin gelaufen (Teil 2a)
Hang
on
if
you're
not
done
Bleib
dran,
wenn
du
noch
nicht
fertig
bist
A
sycamore
tree
Ein
Bergahorn
A
sycamore
tree
Ein
Bergahorn
Call
and
the
scarecrow
comes
Ruf
und
die
Vogelscheuche
kommt
A
sycamore
tree
Ein
Bergahorn
As
sick
as
can
be
So
krank
wie
nur
möglich
After
the
sun
has
gone
Nachdem
die
Sonne
untergegangen
ist
A
sycamore
tree
Ein
Bergahorn
As
sick
as
can
be
So
krank
wie
nur
möglich
Third
day's
the
unsettling
one
Der
dritte
Tag
ist
der
beunruhigende
A
sycamore
tree
Ein
Bergahorn
A
trick
and
a
treat
Ein
Trick
und
eine
Freude
Turn
the
screw
Dreh
die
Schraube
I
needed
you
to
heal
Ich
brauchte
dich,
um
zu
heilen
The
heathen
morning
Den
heidnischen
Morgen
Hazel
blonde
Haselnussblond
Climbed
to
the
top
of
the
ever
growing
tower
Kletterte
auf
die
Spitze
des
immer
höher
wachsenden
Turms
There
she
told
me
Dort
erzählte
sie
mir
The
secret
of
the
Das
Geheimnis
der
Nameless
lives
Namenlosen
Leben
She
had
written
Die
sie
geschrieben
hatte
The
stone
dance
through
Der
Steintanz
durch
The
gates
of
time
Die
Tore
der
Zeit
Where
the
leaves
will
Wo
die
Blätter
Chime
for
the
missing
Für
die
Vermissten
läuten
werden
"Have
you
news
of
my
boy
Jack?"
"Hast
du
Neuigkeiten
von
meinem
Jungen
Jack?"
"Not
this
tide."
"Nicht
diese
Flut."
"When
d'you
think
that
he'll
come
back?"
"Wann,
denkst
du,
kommt
er
zurück?"
"Not
this
tide."
"Nicht
diese
Flut."
"Has
any
one
else
had
word
of
him?"
"Hat
irgendjemand
anderes
etwas
von
ihm
gehört?"
"Not
this
tide."
"Nicht
diese
Flut."
"When
d'you
think
that
he'll
come
back?"
"Wann,
denkst
du,
kommt
er
zurück?"
"Not
this
tide."
"Nicht
diese
Flut."
Lay
down
here,
now
Leg
dich
jetzt
hier
hin
Rest
your
head
Ruh
dich
aus,
mein
Schatz,
The
day
has
passed
now
Der
Tag
ist
nun
vergangen
Sleep
beneath
our
memories
Schlaf
unter
unseren
Erinnerungen
"Has
any
one
else
had
word
of
him?"
"Hat
irgendjemand
anderes
etwas
von
ihm
gehört?"
"Not
this
tide."
"Nicht
diese
Flut."
Herald
blue
bird
Verkünde
blauer
Vogel
People
know
now
Die
Leute
wissen
es
jetzt
There's
no
Altai
Mountain
Es
gibt
keinen
Altai-Berg
No
eternal
chord
Keinen
ewigen
Akkord
Lost
a
diamond
Einen
Diamanten
verloren
No
El
Dorado
Kein
El
Dorado
There
is
no
reward
Es
gibt
keine
Belohnung
No
one
saw
him
Niemand
sah
ihn
Now
after
what
remained
of
love
is
gone
Nun,
nachdem
das,
was
von
der
Liebe
übrig
blieb,
vergangen
ist
Frozen
'round
the
buried
arms
in
snow
Gefroren
um
die
begrabenen
Arme
im
Schnee
The
day
came,
so
severe
Der
Tag
kam,
so
streng
Ride
the
comet
out
of
here
Reite
den
Kometen
von
hier
fort
Line
them
up
now,
deck
the
halls
Reih
sie
jetzt
auf,
schmücke
die
Hallen
Now
they've
got
you
against
the
wall
Jetzt
haben
sie
dich
an
der
Wand
Another
inmate
of
this
town
Ein
weiterer
Insasse
dieser
Stadt
Alligator
looks
around
Alligator
schaut
sich
um
The
sky,
though,
is
set
to
cold
Der
Himmel
ist
jedoch
auf
kalt
gestellt
And
the
peace
is
like
a
curse
Und
der
Frieden
ist
wie
ein
Fluch
Line
them
up
now,
deck
the
halls
Reih
sie
jetzt
auf,
schmücke
die
Hallen
Now
they've
got
you
against
the
wall
Jetzt
haben
sie
dich
an
der
Wand
Another
inmate
of
this
town
Ein
weiterer
Insasse
dieser
Stadt
Alligator
looks
around
Alligator
schaut
sich
um
The
sky,
though,
is
set
to
cold
Der
Himmel
ist
jedoch
auf
kalt
gestellt
And
the
peace
is
like
a
curse
Und
der
Frieden
ist
wie
ein
Fluch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon-arne Vilbo, Mikael Kroemer, Kristian Torp, Jan Henrik Ohme, Lars Asp, Thomas Andersen
Альбом
Demon
дата релиза
21-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.