Gazpacho - I've Been Walking, Pt. 2a - перевод текста песни на немецкий

I've Been Walking, Pt. 2a - Gazpachoперевод на немецкий




I've Been Walking, Pt. 2a
Ich bin gegangen, Teil 2a
Hang on if you're not done
Halte durch, wenn du noch nicht fertig bist
A sycamore tree
Ein Bergahorn
A sycamore tree
Ein Bergahorn
Call and the scarecrow comes
Ein Ruf und die Vogelscheuche kommt
A sycamore tree
Ein Bergahorn
As sick as can be
So krank wie nur möglich
After the sun has gone
Nachdem die Sonne untergegangen ist
A sycamore tree
Ein Bergahorn
As sick as can be
So krank wie nur möglich
Third day's the unsettling one
Der dritte Tag ist der beunruhigende
A sycamore tree
Ein Bergahorn
A trick and a treat
Ein Trick und eine Belohnung
Turn the screw
Dreh die Schraube
I needed you to heal
Ich brauchte dich, um zu heilen
The heathen morning
Den heidnischen Morgen
Hazel blonde
Haselnussblond
Climbed to the top of the ever growing tower
Kletterte auf die Spitze des immer höher werdenden Turms
There she told me
Dort erzählte sie mir
The secret of the
Das Geheimnis der
Nameless lives
Namenlosen Leben
She had written
Die sie geschrieben hatte
The stone dance through
Der Steintanz durch
The gates of time
Die Tore der Zeit
Where the leaves will
Wo die Blätter
Chime for the missing
Für die Vermissten läuten
"Have you news of my boy Jack?"
"Hast du Neuigkeiten von meinem Jungen Jack?"
"Not this tide."
"Nicht bei dieser Flut."
"When d'you think that he'll come back?"
"Wann denkst du, kommt er zurück?"
"Not this tide."
"Nicht bei dieser Flut."
"Has any one else had word of him?"
"Hat irgendjemand anderes etwas von ihm gehört?"
"Not this tide."
"Nicht bei dieser Flut."
"When d'you think that he'll come back?"
"Wann denkst du, kommt er zurück?"
"Not this tide."
"Nicht bei dieser Flut."
Lay down here, now
Leg dich jetzt hier hin, Liebling
Rest your head
Ruh dich aus
The day has passed now
Der Tag ist nun vergangen
Sleep beneath our memories
Schlafe unter unseren Erinnerungen
"Has any one else had word of him?"
"Hat irgendjemand anderes etwas von ihm gehört?"
"Not this tide."
"Nicht bei dieser Flut."





Авторы: Jon-arne Vilbo, Mikael Kroemer, Kristian Torp, Jan Henrik Ohme, Lars Asp, Thomas Andersen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.