Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loves
their
only
son
Liebt
ihren
einzigen
Sohn
Loves
him
dazed
and
dumb
Liebt
ihn
benommen
und
stumm
Always
calls
them
back
Ruft
sie
immer
zurück
The
art
of
the
attack
Die
Kunst
des
Angriffs
Everyday
it
took
Jeden
Tag,
den
es
brauchte
To
do
the
best
they
could
Um
ihr
Bestes
zu
geben
Progress
always
slow
Fortschritt
immer
langsam
Imperfect
passenger
Unvollkommener
Passagier
It
never
goes
away
Es
geht
nie
weg
And
every
time
you
don't
Und
jedes
Mal,
wenn
du
es
nicht
tust
You
live
the
life
you
broke
Lebst
du
das
Leben,
das
du
zerbrochen
hast
Feed
the
lie
Die
Lüge
nähren
As
the
ache
is
always
there
Da
der
Schmerz
immer
da
ist
Well
I
won't
Nun,
ich
werde
nicht
Be
the
shadow
of
limitations
Der
Schatten
von
Begrenzungen
sein
Make
it
real
make
it
love
Mach
es
echt,
mach
es
Liebe
Make
it
count
letting
go
Lass
es
zählen,
lass
los
And
I'm
dreaming
Und
ich
träume
Head
of
gold,
let
it
grow
Kopf
aus
Gold,
lass
es
wachsen
How
you
live
and
try
Wie
du
lebst
und
versuchst
You
lay
where
the
moon
sets
in
grey
and
try
Du
liegst,
wo
der
Mond
in
Grau
untergeht
und
versuchst
But
the
dumb
never
tells
you
why
Aber
die
Stummen
sagen
dir
nie,
warum
Wonder
if
they'll
play
Frage
mich,
ob
sie
spielen
werden
The
pitcher's
wearing
shades
Der
Werfer
trägt
eine
Sonnenbrille
Dreams
are
growing
old
Träume
werden
alt
Stories
left
untold
Geschichten
ungesagt
Say
goodbye
Sag
auf
Wiedersehen
Truth
and
lies
Wahrheit
und
Lügen
River
flows
and
burns
within
our
veins
Fluss
fließt
und
brennt
in
unseren
Adern
Fires
and
trials,
a
lucky
throw
Feuer
und
Prüfungen,
ein
glücklicher
Wurf
Fell
to
pieces
Fiel
in
Stücke
Hands
of
gold
are
always
cold
Hände
aus
Gold
sind
immer
kalt
All
that
you
said
you
dared
All
das,
was
du
sagtest,
dass
du
gewagt
hast
You
tried,
oh
there's
pity
on
their
lips
Du
hast
es
versucht,
oh,
da
ist
Mitleid
auf
ihren
Lippen
You
know,
you
tried
he's
flawed
left
behind
Du
weißt,
du
hast
es
versucht,
er
ist
fehlerhaft,
zurückgelassen
When
the
moon
sets
in
grey
you
cry
Wenn
der
Mond
in
Grau
untergeht,
weinst
du
But
the
sun
never
tells
you
why
Aber
die
Sonne
sagt
dir
nie,
warum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon-arne Vilbo, Mikael Kroemer, Kristian Torp, Jan Henrik Ohme, Lars Asp, Thomas Andersen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.