Gazzelle - La prima canzone d'amore - перевод текста песни на немецкий

La prima canzone d'amore - Gazzelleперевод на немецкий




La prima canzone d'amore
Das erste Liebeslied
Eccomi qua a scrivere la prima canzone d'amore
Hier bin ich nun, um das erste Liebeslied zu schreiben
E forse qualche stronzo un po' s'arrabbierà
Und vielleicht wird sich irgendein Arschloch ein bisschen aufregen
E invece tu magari ci sorriderai
Und du hingegen wirst vielleicht darüber lächeln
Mentre inciampi sulle scale della metro A
Während du auf den Treppen der U-Bahn-Linie A stolperst
Che mi hai tirato su quando sembravo un puzzle
Du, die mich aufgerichtet hat, als ich wie ein Puzzle aussah
E sai disinnescarmi quando faccio il pazzo
Und du weißt, wie du mich entschärfst, wenn ich verrückt spiele
Che stare insieme a te è come stare su un razzo verso lo spazio
Denn mit dir zusammen zu sein, ist wie auf einer Rakete ins All zu fliegen
E sei stupenda quando parli, quando ridi e piangi
Und du bist wundervoll, wenn du sprichst, wenn du lachst und weinst
E sei stupenda quando guardi con quegli occhi grandi
Und du bist wundervoll, wenn du mit diesen großen Augen schaust
E tutto il resto sembra diventare piccolissimo
Und alles andere scheint winzig klein zu werden
Eccomi qua a non capire niente, avere il capogiro
Hier bin ich nun, verstehe nichts, habe Schwindelgefühle
Perché non sono mica abituato, sai?
Weil ich daran gar nicht gewöhnt bin, weißt du?
A stare così bene che fa quasi schifo
Mich so gut zu fühlen, dass es fast schon ekelhaft ist
Tutta la vita prima in cui non c'eri mai
Das ganze frühere Leben, in dem du nie da warst
Che mi hai portato via da un lago nero e denso
Du, die mich aus einem schwarzen, dichten See geholt hat
Ma era soltanto un brutto sogno se ci penso
Aber es war nur ein schlechter Traum, wenn ich darüber nachdenke
Che stare insieme a te è come stare sul tetto dell'universo
Denn mit dir zusammen zu sein, ist wie auf dem Dach des Universums zu stehen
E sei stupenda quando parli, quando ridi e piangi
Und du bist wundervoll, wenn du sprichst, wenn du lachst und weinst
E sei stupenda quando guardi con quegli occhi grandi
Und du bist wundervoll, wenn du mit diesen großen Augen schaust
E tutto il resto sembra diventare piccolissimo, piccolissimo
Und alles andere scheint winzig klein zu werden, winzig klein
E sei stupenda quando mangi, quando prendi e scappi
Und du bist wundervoll, wenn du isst, wenn du zugreifst und wegläufst
E quando resti nel tuo mondo, e quando non vuoi starci
Und wenn du in deiner Welt bleibst, und wenn du nicht darin sein willst
E tutto questo lo fai diventare bellissimo, bellissimo, bellissimo
Und all das lässt du wunderschön werden, wunderschön, wunderschön





Авторы: Flavio Bruno Pardini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.