Gazzelle feat. Fulminacci - Milioni (feat. Fulminacci) - перевод текста песни на немецкий

Milioni (feat. Fulminacci) - Fulminacci , Gazzelle перевод на немецкий




Milioni (feat. Fulminacci)
Millionen (feat. Fulminacci)
Senza tutte quelle stupide, noiose, luride emozioni
Ohne all diese dummen, langweiligen, schmutzigen Emotionen
Avrei già fatto un sacco di milioni di sogni migliori
Hätte ich schon einen Haufen Millionen besserer Träume gehabt
Quelle solite, ridicole, carine, vuote, sdolcinate
Diese üblichen, lächerlichen, süßen, leeren, kitschigen
Frasi fatte, sì, ma fatte male
Floskeln, ja, aber schlecht gemacht
Non dormo più, alcune sere m'intristisco un po'
Ich schlafe nicht mehr, an manchen Abenden werde ich ein bisschen traurig
Ma non capisco, boh
Aber ich verstehe es nicht, keine Ahnung
E giro come una trottola, come un calcio in culo
Und ich drehe mich wie ein Kreisel, wie ein Tritt in den Arsch
Come un satellite in orbita, come una luce in mezzo al buio
Wie ein Satellit im Orbit, wie ein Licht mitten im Dunkeln
Faccio quello che sento, ma mica mi diverto
Ich mache, was ich fühle, aber ich amüsiere mich nicht wirklich
L'ultima volta che ho sorriso ero in un palazzetto
Das letzte Mal, als ich gelächelt habe, war ich in einer Sporthalle
Io non lo so
Ich weiß es nicht
Che succede quando resto solo e mi perdo dentro di te
Was passiert, wenn ich allein bleibe und mich in dir verliere
È come andarsene in giro di notte a cercarsele
Es ist, als würde man nachts herumziehen und Ärger suchen
Io non lo so
Ich weiß es nicht
Quando perdo la testa e tu resti comunque vicino a me
Wenn ich den Kopf verliere und du trotzdem bei mir bleibst
E mi fai stare peggio, è tremendo, sparisco, ma non per te
Und du lässt es mir schlechter gehen, es ist furchtbar, ich verschwinde, aber nicht für dich
Che stai nel primo disco e nel secondo disco, ma sai com'è
Die du auf dem ersten Album bist und auf dem zweiten Album, aber du weißt ja, wie das ist
Sì, ma basta con i viaggi nella testa, le allucinazioni
Ja, aber Schluss mit den Kopfreisen, den Halluzinationen
Voglio fare un sacco di milioni di errori, ma nuovi
Ich will einen Haufen Millionen Fehler machen, aber neue
Mentre gli altri scoloriscono, ma non spariscono
Während die anderen verblassen, aber nicht verschwinden
E giro come una ventola di un ventilatore
Und ich drehe mich wie ein Flügel eines Ventilators
Come ali di una libellula, come di notte un girasole
Wie die Flügel einer Libelle, wie nachts eine Sonnenblume
E spreco tanto tempo, ma mica mi lamento
Und ich verschwende so viel Zeit, aber ich beschwere mich nicht wirklich
L'ultima volta che ho sorriso ero sul pavimento
Das letzte Mal, als ich gelächelt habe, war ich auf dem Boden
Io non lo so
Ich weiß es nicht
Che succede quando resto solo e mi perdo dentro di te
Was passiert, wenn ich allein bleibe und mich in dir verliere
È come andarsene in giro di notte a cercarsele
Es ist, als würde man nachts herumziehen und Ärger suchen
Io non lo so
Ich weiß es nicht
Quando perdo la testa e tu resti comunque vicino a me
Wenn ich den Kopf verliere und du trotzdem bei mir bleibst
E mi fai stare peggio, è tremendo, sparisco, ma non per te
Und du lässt es mir schlechter gehen, es ist furchtbar, ich verschwinde, aber nicht für dich
Che stai nel primo disco e nel secondo disco, ma sai com'è
Die du auf dem ersten Album bist und auf dem zweiten Album, aber du weißt ja, wie das ist
Io non lo so
Ich weiß es nicht
Quante volte ho girato di notte perdendomi, però
Wie oft ich nachts herumgelaufen bin und mich verloren habe, aber
Scomparire è più facile che riapparire
Verschwinden ist einfacher als wieder auftauchen
Io non lo so
Ich weiß es nicht
Quando perdo la testa e tu resti comunque vicino a me
Wenn ich den Kopf verliere und du trotzdem bei mir bleibst
E mi fai stare peggio, è tremendo, sparisco, ma non per te
Und du lässt es mir schlechter gehen, es ist furchtbar, ich verschwinde, aber nicht für dich
Che stai nel primo disco e nel secondo disco, ma sai com'è
Die du auf dem ersten Album bist und auf dem zweiten Album, aber du weißt ja, wie das ist
Scomparire è più facile che riapparire
Verschwinden ist einfacher als wieder auftauchen





Авторы: Flavio Bruno Pardini, Filippo Uttinacci, Federico Nardelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.