Gazzelle - Belva - перевод текста песни на немецкий

Belva - Gazzelleперевод на немецкий




Belva
Bestie
Non mi chiedi mai veramente come sto
Du fragst mich nie wirklich, wie es mir geht
Come vuoi che sto
Wie soll es mir schon gehen?
Non lo so nemmeno io, boh
Ich weiß es selbst nicht mal, keine Ahnung
Guardami la faccia, poi decidi tu
Schau mir ins Gesicht, dann entscheide du
Tienimi le braccia così non casco giù, giù
Halt meine Arme fest, damit ich nicht runterfalle, runter
Giurami che cercherai di stare qui
Schwör mir, dass du versuchen wirst, hier zu bleiben
Anche se vorrai strappartimi di dosso
Auch wenn du mich von dir reißen willst
Anche se perdo la testa e divento uno stronzo
Auch wenn ich den Kopf verliere und ein Arschloch werde
Un mezzo orso
Ein halber Bär
Non mi chiedi mai veramente come sto
Du fragst mich nie wirklich, wie es mir geht
Come vuoi che sto
Wie soll es mir schon gehen?
Non lo so nemmeno io, boh
Ich weiß es selbst nicht mal, keine Ahnung
Guardami la faccia, poi decidi tu
Schau mir ins Gesicht, dann entscheide du
Tienimi le braccia così non casco giù, giù
Halt meine Arme fest, damit ich nicht runterfalle, runter
Giurami che cercherai di stare qui
Schwör mir, dass du versuchen wirst, hier zu bleiben
Anche se vorrai strappartimi di dosso
Auch wenn du mich von dir reißen willst
Anche se perdo la testa e divento uno stronzo
Auch wenn ich den Kopf verliere und ein Arschloch werde
Un mezzo orso
Ein halber Bär
E non è vero che tutto si aggiusta
Und es ist nicht wahr, dass alles wieder gut wird
Che tutto ha un senso, che tutto ci serve
Dass alles einen Sinn hat, dass uns alles nützt
E non è detto 'sta frase sia giusta
Und es ist nicht gesagt, dass dieser Satz stimmt
Che se ti perdo pure te sei un po' persa
Dass, wenn ich dich verliere, du auch ein bisschen verloren bist
Che non sto bene, ma nemmeno di merda
Dass es mir nicht gut geht, aber auch nicht beschissen
Che se ti sposti io casco per terra
Dass, wenn du dich wegbewegst, ich auf den Boden falle
Che stavo in pace prima di questa guerra
Dass ich in Frieden war vor diesem Krieg
Che tu sia buona
Dass du gut bist
Che io sia una belva
Dass ich eine Bestie bin
Non mi chiedi mai veramente come sto
Du fragst mich nie wirklich, wie es mir geht
Come vuoi che sto
Wie soll es mir schon gehen?
Non lo so nemmeno io, boh
Ich weiß es selbst nicht mal, keine Ahnung
Guardami la faccia, poi decidi tu
Schau mir ins Gesicht, dann entscheide du
Tienimi le braccia così non casco giù, giù
Halt meine Arme fest, damit ich nicht runterfalle, runter
Giurami che cercherai di stare qui
Schwör mir, dass du versuchen wirst, hier zu bleiben
Anche se vorrai strappartimi di dosso
Auch wenn du mich von dir reißen willst
Anche se perdo la testa e divento uno stronzo
Auch wenn ich den Kopf verliere und ein Arschloch werde
Un mezzo orso
Ein halber Bär
Non è veramente com'è
Es ist nicht wirklich so, wie es ist
Se ti fa star meglio
Wenn es dir damit besser geht
Puoi dormirmi dentro
Kannst du in mir schlafen
Anche se poi non è mica il Grand Hotel
Auch wenn es dann nicht gerade das Grand Hotel ist
Non mi chiedi mai veramente come sto
Du fragst mich nie wirklich, wie es mir geht
Come vuoi che sto
Wie soll es mir schon gehen?
Non lo so nemmeno io, boh
Ich weiß es selbst nicht mal, keine Ahnung
Guardami la faccia, poi decidi tu
Schau mir ins Gesicht, dann entscheide du
Tienimi le braccia così non casco giù, giù
Halt meine Arme fest, damit ich nicht runterfalle, runter
Giurami che cercherai di stare qui
Schwör mir, dass du versuchen wirst, hier zu bleiben
Anche se vorrai strappartimi di dosso
Auch wenn du mich von dir reißen willst
Anche se perdo la testa e divento uno stronzo
Auch wenn ich den Kopf verliere und ein Arschloch werde
Un mezzo orso
Ein halber Bär





Авторы: Federico Nardelli, Flavio Bruno Pardini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.