Gazzelle - Belva - перевод текста песни на немецкий

Belva - Gazzelleперевод на немецкий




Belva
Bestie
Non mi chiedi mai veramente come sto
Du fragst mich nie wirklich, wie es mir geht
Come vuoi che sto
Wie soll's mir schon gehen? Ich weiß es selbst nicht mal, keine Ahnung
Non lo so nemmeno io, boh
Schau mir ins Gesicht und dann entscheide du
Guardami la faccia, poi decidi tu
Halt meine Arme fest, damit ich nicht runterfalle, runter
Tienimi le braccia così non casco giù, giù
Giurami che cercherai di stare qui
Schwör mir, dass du versuchen wirst, hier zu bleiben
Anche se vorrai strappartimi di dosso
Auch wenn du mich am liebsten von dir reißen willst
Anche se perdo la testa e divento uno stronzo
Auch wenn ich den Kopf verliere und ein Arschloch werde
Un mezzo orso
Ein halber Bär
Non mi chiedi mai veramente come sto
Du fragst mich nie wirklich, wie es mir geht
Come vuoi che sto
Wie soll's mir schon gehen? Ich weiß es selbst nicht mal, keine Ahnung
Non lo so nemmeno io, boh
Schau mir ins Gesicht und dann entscheide du
Guardami la faccia, poi decidi tu
Halt meine Arme fest, damit ich nicht runterfalle, runter
Tienimi le braccia così non casco giù, giù
Giurami che cercherai di stare qui
Schwör mir, dass du versuchen wirst, hier zu bleiben
Anche se vorrai strappartimi di dosso
Auch wenn du mich am liebsten von dir reißen willst
Anche se perdo la testa e divento uno stronzo
Auch wenn ich den Kopf verliere und ein Arschloch werde
Un mezzo orso
Ein halber Bär
E non è vero che tutto si aggiusta
Und es ist nicht wahr, dass alles wieder gut wird
Che tutto ha un senso, che tutto ci serve
Dass alles einen Sinn hat und dass wir alles brauchen
E non è detto 'sta frase sia giusta
Und es ist nicht gesagt, dass dieser Satz stimmt
Che se ti perdo pure te sei un po' persa
Dass, wenn ich dich verliere, du auch ein bisschen verloren bist
Che non sto bene, ma nemmeno di merda
Che se ti sposti io casco per terra
Dass es mir nicht gut geht, aber auch nicht beschissen
Che stavo in pace prima di questa guerra
Dass, wenn du dich wegbewegst, ich auf den Boden falle
Che tu sia buona
Dass ich in Frieden war vor diesem Krieg
Che io sia una belva
Dass du gut bist und ich eine Bestie bin
Non mi chiedi mai veramente come sto
Du fragst mich nie wirklich, wie es mir geht
Come vuoi che sto
Wie soll's mir schon gehen? Ich weiß es selbst nicht mal, keine Ahnung
Non lo so nemmeno io, boh
Schau mir ins Gesicht und dann entscheide du
Guardami la faccia, poi decidi tu
Halt meine Arme fest, damit ich nicht runterfalle, runter
Tienimi le braccia così non casco giù, giù
Giurami che cercherai di stare qui
Schwör mir, dass du versuchen wirst, hier zu bleiben
Anche se vorrai strappartimi di dosso
Auch wenn du mich am liebsten von dir reißen willst
Anche se perdo la testa e divento uno stronzo
Auch wenn ich den Kopf verliere und ein Arschloch werde
Un mezzo orso
Ein halber Bär
Non è veramente com'è
Es ist nicht wirklich so, wie es ist
Se ti fa star meglio
Wenn es dir dadurch besser geht
Puoi dormirmi dentro
Kannst du in mir schlafen
Anche se poi non è mica il Grand Hotel
Auch wenn es dann doch nicht das Grand Hotel ist
Non mi chiedi mai veramente come sto
Du fragst mich nie wirklich, wie es mir geht
Come vuoi che sto
Wie soll's mir schon gehen? Ich weiß es selbst nicht mal, keine Ahnung
Non lo so nemmeno io, boh
Schau mir ins Gesicht und dann entscheide du
Guardami la faccia, poi decidi tu
Halt meine Arme fest, damit ich nicht runterfalle, runter
Tienimi le braccia così non casco giù, giù
Giurami che cercherai di stare qui
Schwör mir, dass du versuchen wirst, hier zu bleiben
Anche se vorrai strappartimi di dosso
Auch wenn du mich am liebsten von dir reißen willst
Anche se perdo la testa e divento uno stronzo
Auch wenn ich den Kopf verliere und ein Arschloch werde
Un mezzo orso
Ein halber Bär





Авторы: Federico Nardelli, Flavio Bruno Pardini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.