Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È andata come è andata
Es ist gelaufen, wie es gelaufen ist
Senti
che
buono
questo
odore
di
primavera
Hör
mal,
wie
gut
dieser
Frühlingsduft
riecht
Che
si
appiccica
alla
schiena
Der
am
Rücken
kleben
bleibt
Dentro
'sta
felpa
che
la
guardo
bene
e
non
è
mia
In
diesem
Sweatshirt,
das
ich
genauer
ansehe
und
das
nicht
meins
ist
Cammino
piano,
piano,
e
intanto
s'è
fatta
sera
Ich
gehe
langsam,
langsam,
und
inzwischen
ist
es
Abend
geworden
E
casa
nuova
è
tutta
piena
Und
die
neue
Wohnung
ist
ganz
voll
Di
cose
che
non
butterò
mai,
ricordi
come
ginocchiate
Mit
Dingen,
die
ich
nie
wegwerfen
werde,
Erinnerungen
wie
Knieschläge
Due
foto
buttate
un
po'
qua
e
là
che
sembrano
pezzi
d'antiquariato
Zwei
Fotos,
hier
und
da
hingeworfen,
die
wie
Antiquitäten
aussehen
Scatole
che
non
sistemerò,
cazzate
che
non
ho
mai
usato
Kisten,
die
ich
nicht
aufräumen
werde,
Blödsinn,
den
ich
nie
benutzt
habe
E
i
sensi
di
colpa,
sì,
però
soltanto
per
quello
che
non
t'ho
dato
Und
die
Schuldgefühle,
ja,
aber
nur
für
das,
was
ich
dir
nicht
gegeben
habe
Ma
è
andata
come
è
andata,
ah
Aber
es
ist
gelaufen,
wie
es
gelaufen
ist,
ah
È
andata
come
è
andata,
ah-ah-ah
Es
ist
gelaufen,
wie
es
gelaufen
ist,
ah-ah-ah
Senti
che
bello
'sto
casino
che
sento
in
strada
Hör
mal,
wie
schön
dieses
Chaos
ist,
das
ich
auf
der
Straße
höre
Sembra
che
sia
dentro
casa
Es
scheint,
als
wäre
es
im
Haus
Che
c'è
una
macchina
incastrata
che
non
va
via
Da
ist
ein
Auto
eingeklemmt,
das
nicht
wegkommt
Becco
un'amica
mia
che
ride
a
ogni
mia
risata
Ich
treffe
eine
Freundin
von
mir,
die
über
jedes
meiner
Lachen
lacht
Forse
è
solo
preoccupata
Vielleicht
ist
sie
nur
besorgt
Come
i
pensieri
che
non
farei
se
non
ci
fossi
mai
stata
Wie
die
Gedanken,
die
ich
nicht
hätte,
wenn
es
dich
nie
gegeben
hätte
Senza
pensare
come
sarebbe
se
non
ci
fossi
mai
stata
Ohne
daran
zu
denken,
wie
es
wäre,
wenn
es
dich
nie
gegeben
hätte
Parti
di
me
che
non
toglierò
pure
se
il
peggio
è
passato
Teile
von
mir,
die
ich
nicht
entfernen
werde,
auch
wenn
das
Schlimmste
vorbei
ist
Ogni
canzone
un
ricordo
in
più
al
posto
di
quelli
che
ho
cancellato
Jedes
Lied
eine
weitere
Erinnerung
anstelle
derer,
die
ich
gelöscht
habe
Ma
è
andata
come
è
andata,
ah
Aber
es
ist
gelaufen,
wie
es
gelaufen
ist,
ah
È
andata
come
è
andata,
ah-ah-ah
Es
ist
gelaufen,
wie
es
gelaufen
ist,
ah-ah-ah
È
andata
come
è
andata,
ah,
ah-ah-ah
Es
ist
gelaufen,
wie
es
gelaufen
ist,
ah,
ah-ah-ah
È
andata
come
è
andata,
ah
Es
ist
gelaufen,
wie
es
gelaufen
ist,
ah
Giornate
buttate
al
vento,
ma
quel
vento
mi
soffia
dentro
Tage
in
den
Wind
geschlagen,
aber
dieser
Wind
weht
in
mir
E
sento
voci
nella
testa
che
non
stanno
zitte
mai
Und
ich
höre
Stimmen
im
Kopf,
die
niemals
schweigen
Più
strillo
più
non
mi
sento,
vorrei
solo
che
tutto
il
tempo
Je
mehr
ich
schreie,
desto
weniger
höre
ich
mich,
ich
wünschte
nur,
die
ganze
Zeit
Faccia
quello
in
cui
il
cervello
non
è
mai
riuscito:
a
togliermi
dai
guai
würde
das
tun,
was
das
Gehirn
nie
geschafft
hat:
mich
aus
dem
Ärger
zu
ziehen
Ma
è
andata
come
è
andata,
ah
Aber
es
ist
gelaufen,
wie
es
gelaufen
ist,
ah
È
andata
come
è
andata,
ah-ah-ah
Es
ist
gelaufen,
wie
es
gelaufen
ist,
ah-ah-ah
È
andata
come
è
andata,
ah,
ah-ah-ah
Es
ist
gelaufen,
wie
es
gelaufen
ist,
ah,
ah-ah-ah
È
andata
come
è
andata,
ah
Es
ist
gelaufen,
wie
es
gelaufen
ist,
ah
Ma
è
andata
come
è
andata,
ah
Aber
es
ist
gelaufen,
wie
es
gelaufen
ist,
ah
È
andata
come
è
andata,
ah-ah-ah
Es
ist
gelaufen,
wie
es
gelaufen
ist,
ah-ah-ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Nardelli, Flavio Bruno Pardini
Альбом
DENTRO
дата релиза
19-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.