Gazzelle - Come il pane - перевод текста песни на немецкий

Come il pane - Gazzelleперевод на немецкий




Come il pane
Wie das Brot
Ogni tanto guardo il cielo
Manchmal schaue ich in den Himmel
Ogni tanto sembra lui che guarda me, eh
Manchmal scheint er mich anzusehen, eh
Mi nascondo nella metro
Ich verstecke mich in der U-Bahn
Mi nascondo sotto l'albero più grande che ci sia
Ich verstecke mich unter dem größten Baum, den es gibt
Ogni tanto guardo te
Manchmal schaue ich dich an
Che hai due occhi come il mare
Du hast Augen wie das Meer
Troppo pieni da svuotare
Zu voll, um sie zu leeren
Ma adesso
Aber jetzt
Ma adesso non c'è niente che cambierei
Aber jetzt gibt es nichts, was ich ändern würde
Ed ogni sbaglio lo rifarei
Und jeden Fehler würde ich wieder tun
Ed ogni notte io dormirei
Und jede Nacht würde ich schlafen
Accanto ai tuoi occhi lucidi
Neben deinen glänzenden Augen
Ma poi di nuovo non capirei
Aber dann würde ich wieder nicht verstehen
E tu diresti che è tutto ok
Und du würdest sagen, dass alles okay ist
E io farei ancora finta
Und ich würde wieder so tun
Di stare bene comunque, comunque
Als ginge es mir gut trotzdem, trotzdem
Ogni tanto guardo il mondo
Manchmal schaue ich auf die Welt
Quanti artisti pronti a vendersi per poco cash
Wie viele Künstler bereit sind, sich für wenig Cash zu verkaufen
Non capisco fino in fondo
Ich verstehe nicht ganz
Quanto valgono i miei sogni e quanto in generale valgo io
Wie viel meine Träume wert sind und wie viel ich im Allgemeinen wert bin
Ogni tanto guardo te
Manchmal schaue ich dich an
Che hai due occhi come il pane
Du hast Augen wie das Brot
Troppo buoni da sprecare
Zu gut, um sie zu verschwenden
Ma adesso
Aber jetzt
Ma adesso non c'è niente che cambierei
Aber jetzt gibt es nichts, was ich ändern würde
Ed ogni sbaglio lo rifarei
Und jeden Fehler würde ich wieder tun
Ed ogni notte io dormirei
Und jede Nacht würde ich schlafen
Accanto ai tuoi occhi lucidi
Neben deinen glänzenden Augen
Ma poi di nuovo non capirei
Aber dann würde ich wieder nicht verstehen
E tu diresti che è tutto ok
Und du würdest sagen, dass alles okay ist
E io farei ancora finta
Und ich würde wieder so tun
Di stare bene comunque, comunque
Als ginge es mir gut trotzdem, trotzdem
Pa-ra-pa-ra-ra-pa-pa-ra
Pa-ra-pa-ra-ra-pa-pa-ra
Pa-ra-pa-pa-pa-ra-pa-pa-ra
Pa-ra-pa-pa-pa-ra-pa-pa-ra
Ma adesso non c'è niente che cambierei (cambierei)
Aber jetzt gibt es nichts, was ich ändern würde (ändern würde)
Ed ogni sbaglio lo rifarei (rifarei)
Und jeden Fehler würde ich wieder tun (wieder tun würde)
Ed ogni notte io dormirei (dormirei)
Und jede Nacht würde ich schlafen (schlafen würde)
Accanto ai tuoi occhi lucidi
Neben deinen glänzenden Augen
Ma poi di nuovo non capirei (capirei)
Aber dann würde ich wieder nicht verstehen (verstehen würde)
E tu diresti che è tutto ok (tutto ok)
Und du würdest sagen, dass alles okay ist (alles okay)
E io farei ancora finta
Und ich würde wieder so tun
Di stare bene comunque, comunque
Als ginge es mir gut trotzdem, trotzdem
Comunque, comunque, comunque
Trotzdem, trotzdem, trotzdem





Авторы: Flavio Bruno Pardini, Federico Nardelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.