Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ogni
tanto
guardo
il
cielo
Иногда
я
смотрю
на
небо
Ogni
tanto
sembra
lui
che
guarda
me,
eh
Иногда
кажется,
что
оно
смотрит
на
меня,
эх
Mi
nascondo
nella
metro
Я
прячусь
в
метро
Mi
nascondo
sotto
l'albero
più
grande
che
ci
sia
Я
прячусь
под
самым
большим
деревом,
какое
только
есть
Ogni
tanto
guardo
te
Иногда
я
смотрю
на
тебя
Che
hai
due
occhi
come
il
mare
У
тебя
глаза,
как
море
Troppo
pieni
da
svuotare
Слишком
полные,
чтобы
их
осушить
Ma
adesso
non
c'è
niente
che
cambierei
Но
сейчас
нет
ничего,
что
я
бы
изменил
Ed
ogni
sbaglio
lo
rifarei
И
каждую
ошибку
я
бы
повторил
Ed
ogni
notte
io
dormirei
И
каждую
ночь
я
бы
спал
Accanto
ai
tuoi
occhi
lucidi
Рядом
с
твоими
блестящими
глазами
Ma
poi
di
nuovo
non
capirei
Но
потом
снова
ничего
не
понял
бы
E
tu
diresti
che
è
tutto
ok
А
ты
бы
сказала,
что
все
в
порядке
E
io
farei
ancora
finta
И
я
бы
снова
притворялся
Di
stare
bene
comunque,
comunque
Что
все
хорошо,
в
любом
случае,
в
любом
случае
Ogni
tanto
guardo
il
mondo
Иногда
я
смотрю
на
мир
Quanti
artisti
pronti
a
vendersi
per
poco
cash
Сколько
артистов
готовы
продаться
за
гроши
Non
capisco
fino
in
fondo
Я
не
понимаю
до
конца
Quanto
valgono
i
miei
sogni
e
quanto
in
generale
valgo
io
Сколько
стоят
мои
мечты
и
сколько
вообще
стою
я
Ogni
tanto
guardo
te
Иногда
я
смотрю
на
тебя
Che
hai
due
occhi
come
il
pane
У
тебя
глаза,
как
хлеб
Troppo
buoni
da
sprecare
Слишком
хорошие,
чтобы
их
тратить
впустую
Ma
adesso
non
c'è
niente
che
cambierei
Но
сейчас
нет
ничего,
что
я
бы
изменил
Ed
ogni
sbaglio
lo
rifarei
И
каждую
ошибку
я
бы
повторил
Ed
ogni
notte
io
dormirei
И
каждую
ночь
я
бы
спал
Accanto
ai
tuoi
occhi
lucidi
Рядом
с
твоими
блестящими
глазами
Ma
poi
di
nuovo
non
capirei
Но
потом
снова
ничего
не
понял
бы
E
tu
diresti
che
è
tutto
ok
А
ты
бы
сказала,
что
все
в
порядке
E
io
farei
ancora
finta
И
я
бы
снова
притворялся
Di
stare
bene
comunque,
comunque
Что
все
хорошо,
в
любом
случае,
в
любом
случае
Pa-ra-pa-ra-ra-pa-pa-ra
Па-ра-па-ра-ра-па-па-ра
Pa-ra-pa-pa-pa-ra-pa-pa-ra
Па-ра-па-ра-ра-па-па-ра
Ma
adesso
non
c'è
niente
che
cambierei
(cambierei)
Но
сейчас
нет
ничего,
что
я
бы
изменил
(изменил)
Ed
ogni
sbaglio
lo
rifarei
(rifarei)
И
каждую
ошибку
я
бы
повторил
(повторил)
Ed
ogni
notte
io
dormirei
(dormirei)
И
каждую
ночь
я
бы
спал
(спал)
Accanto
ai
tuoi
occhi
lucidi
Рядом
с
твоими
блестящими
глазами
Ma
poi
di
nuovo
non
capirei
(capirei)
Но
потом
снова
ничего
не
понял
бы
(понял
бы)
E
tu
diresti
che
è
tutto
ok
(tutto
ok)
А
ты
бы
сказала,
что
все
в
порядке
(все
в
порядке)
E
io
farei
ancora
finta
И
я
бы
снова
притворялся
Di
stare
bene
comunque,
comunque
Что
все
хорошо,
в
любом
случае,
в
любом
случае
Comunque,
comunque,
comunque
В
любом
случае,
в
любом
случае,
в
любом
случае
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flavio Bruno Pardini, Federico Nardelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.