Текст и перевод песни Gazzelle - Tutta la vita (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutta la vita (Live)
A Whole Life (Live)
È
quasi
sera
It's
almost
evening,
E
mi
fumo
un'altra
sigaretta
And
I'm
having
another
cigarette.
E
mi
sento
solo
come
una
goccia
fuori
la
finestra
And
I
feel
alone
like
a
drop
outside
the
window.
E
cerco
nel
frigo
un
ricordo
buono
da
mangiare
And
I
look
in
the
fridge
for
a
good
memory
to
eat.
E
nel
pianoforte
un
respiro
da
dimenticare
And
in
the
piano
a
breath
to
forget.
Ma
non
se
ne
va
e
neppure
rimane
But
it
doesn't
go
away
and
doesn't
even
stay,
Si
perde
nei
fili
di
un
tram
che
scompare
It
gets
lost
in
the
wires
of
a
disappearing
tram.
Ma
abbiamo
tutta
la
vita
davanti
But
we
have
our
whole
life
ahead
of
us,
Sì,
davanti
a
un
bar
Yes,
in
front
of
a
bar.
Mentre
la
notte
ci
mangia
la
pelle
fermiamola
While
the
night
eats
our
skin,
let's
stop
it,
Spegnete
i
colori,
i
tormenti,
i
dolori,
gli
ombrelli
e
i
malumori
Turn
off
the
colors,
the
torments,
the
pains,
the
umbrellas,
and
the
bad
moods,
Che
noi,
che
noi
stiamo
bene
anche
soli
Because
we,
we're
fine
even
alone.
È
quasi
sera,
la
tua
bocca
sa
di
Roma
centro
It's
almost
evening,
your
mouth
tastes
like
downtown
Rome,
E
mi
sento
acceso
come
le
cose
che
non
mi
hanno
spento
And
I
feel
lit
up
like
the
things
that
haven't
turned
me
off.
E
cerco
nel
fiume
una
foto
buona
da
scattare
And
I
look
in
the
river
for
a
good
photo
to
take,
E
dentro
la
tasca
una
mano
da
dimenticare
And
in
my
pocket
a
hand
to
forget.
Ma
non
se
ne
va
But
it
doesn't
go
away,
E
neppure
rimane
And
doesn't
even
stay.
Mi
stringe
più
forte
di
quattro
anni
fa
It
holds
me
tighter
than
four
years
ago,
Ma
abbiamo
tutta
la
vita
davanti
But
we
have
our
whole
life
ahead
of
us,
Sì,
davanti
a
un
bar
Yes,
in
front
of
a
bar.
Mentre
la
notte
ci
mangia
la
pelle
fermatela
While
the
night
eats
our
skin,
stop
it,
Spegnete
i
colori,
i
tormenti,
i
dolori,
gli
ombrelli
e
i
malumori
Turn
off
the
colors,
the
torments,
the
pains,
the
umbrellas,
and
the
bad
moods,
Che
noi,
che
noi
stiamo
bene
anche
soli
Because
we,
we're
fine
even
alone,
Stiamo
bene
anche
soli
We're
fine
even
alone,
Stiamo
bene
anche
soli
We're
fine
even
alone,
Stiamo
bene
anche
soli
We're
fine
even
alone.
Che
noi,
che
noi
stiamo
bene
anche
soli
Because
we,
we're
fine
even
alone.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: federico nardelli, flavio bruno pardini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.