Текст и перевод песни Gaël Faure - La belle échappée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La belle échappée
Прекрасный побег
Mon
amour
as-tu
vu?
Comme
la
vie
nous
aspire
Любовь
моя,
ты
видела?
Как
жизнь
нас
затягивает,
On
a
rien
vu
passer,
on
a
rien
vu
venir
Мы
ничего
не
заметили,
ничего
не
предвидели,
On
a
fait
que
courir,
sans
jamais
vouloir
respirer
Мы
только
бежали,
не
желая
дышать,
Un
cheval
au
galop,
emporté
par
les
eaux
Словно
конь
в
галопе,
уносимый
потоком.
On
s′est
cru
plus
forts
que
le
temps
Мы
считали
себя
сильнее
времени,
Alter
ego,
atermoiements
Альтер
эго,
промедления,
De
virage
en
virage,
on
prend
peur
От
поворота
к
повороту,
нас
охватывает
страх.
Devant
nous,
on
voit
passer,
nos
vies
défilées
Перед
нами
проносятся,
наши
жизни,
словно
кадры
фильма,
Sur
les
pentes
verglacées,
la
belle
échappée
На
обледенелых
склонах,
прекрасный
побег,
J'en
ai
le
cœur
qui
tremble,
nous
voir
glisser
ensemble
Мое
сердце
трепещет,
видеть,
как
мы
скользим
вместе.
Mon
amour
le
sais-tu?
Comme
la
vie
nous
inspire
Любовь
моя,
знаешь
ли
ты?
Как
жизнь
нас
вдохновляет,
Déesse
en
mouvement,
instable
à
chaque
instant
Богиня
в
движении,
нестабильная
в
каждый
момент,
Ah
comme
la
vie
se
cabre
et
se
dresse
devant
toi
Ах,
как
жизнь
встает
на
дыбы
и
вздымается
перед
тобой,
Absolue
fulgurance,
as-tu
vu
comme
elle
danse
Абсолютное
сияние,
ты
видела,
как
она
танцует?
On
s′est
cru
plus
forts
que
le
temps
Мы
считали
себя
сильнее
времени,
On
s'est
vus
plus
beaux
et
pourtant
Мы
видели
себя
прекраснее,
и
все
же,
De
virage
en
virage
on
prend
peur
От
поворота
к
повороту,
нас
охватывает
страх.
Devant
nous,
on
voit
passer,
nos
vies
défilées
Перед
нами
проносятся,
наши
жизни,
словно
кадры
фильма,
Sur
les
pentes
verglacées,
la
belle
échappée
На
обледенелых
склонах,
прекрасный
побег,
Devant
nous,
on
voit
passer,
trop
de
vies
défiler
Перед
нами
проносится,
слишком
много
жизней.
J'en
ai
le
cœur
qui
tremble,
nous
voir
glisser
ensemble
Мое
сердце
трепещет,
видеть,
как
мы
скользим
вместе,
Et
tant
d′heures
à
laisser
planer
И
столько
часов,
чтобы
позволить
им
парить,
De
longs
fleuves
à
remonter
Долгие
реки,
чтобы
подняться
вверх
по
течению,
Tant
de
villes
et
tant
d′étés,
de
vies
gâchées,
héros
blessés
Столько
городов
и
столько
лет,
растраченных
жизней,
раненых
героев.
Devant
nous,
on
voit
passer,
nos
vies
défilées
Перед
нами
проносятся,
наши
жизни,
словно
кадры
фильма,
Sur
les
pentes
verglacées,
la
belle
échappée
На
обледенелых
склонах,
прекрасный
побег,
Devant
nous,
on
voit
passer,
trop
de
vies
défiler
Перед
нами
проносится,
слишком
много
жизней.
J'en
ai
le
cœur
qui
tremble,
nous
voir
glisser
ensemble
Мое
сердце
трепещет,
видеть,
как
мы
скользим
вместе,
Tant
d′heures
à
laisser
planer
Столько
часов,
чтобы
позволить
им
парить,
De
longs
fleuves
à
remonter
Долгие
реки,
чтобы
подняться
вверх
по
течению.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thierry Samoy, Bastien Lallemant, Gael Faure, La Memoire Et La Mer, Paul Whalley
Альбом
Regain
дата релиза
26-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.