Gaël Faye feat. Flavia Coelho - Balade brésilienne - перевод текста песни на немецкий

Balade brésilienne - Flavia Coelho , Gaël Faye перевод на немецкий




Balade brésilienne
Brasilianischer Spaziergang
La tête, tourne en derviche
Der Kopf dreht sich wie ein Derwisch
L'alcool assèche, un goût âpre en bouche
Der Alkohol trocknet aus, ein herber Geschmack im Mund
Ma langue, une lame dans une poche rêche
Meine Zunge, eine Klinge in einer rauen Tasche
Le parquet craque sous nos semelles usées de gosses de riches
Der Boden knarrt unter unseren abgenutzten Sohlen von reichen Kindern
On fume sur la corniche, dedans la musique recouvre les causeries
Wir rauchen auf dem Sims, drinnen überdeckt die Musik die Gespräche
L'amour triche, on s'en contente, les nuits sont fraîches
Die Liebe betrügt, wir begnügen uns damit, die Nächte sind frisch
Demain on dort
Morgen schlafen wir
Dimanche au temple le pasteur ne fera que des faux prêches
Sonntags in der Kirche wird der Pastor nur falsche Predigten halten
On a la vie devant nous pour user nos cartouches
Wir haben das Leben vor uns, um unsere Patronen zu verbrauchen
Dehors la ville est belle comme si j'étais un bateau-mouche
Draußen ist die Stadt schön, als wäre ich ein Ausflugsdampfer
Degrés dans le rouge, les couples copulent sur la lune
Die Grade sind im roten Bereich, die Paare kopulieren auf dem Mond
Copine, c'est l'hallu'
Liebling, das ist 'ne Hallu
Ce 15 ans d'âge transforme tes yeux en lagune
Dieser 15-jährige Schnaps verwandelt deine Augen in Lagunen
Embouteillage de filles devant les toilettes
Stau von Mädchen vor den Toiletten
Merde, j'ai confondu les noyaux d'olives avec les cacahuètes
Mist, ich habe die Olivenkerne mit den Erdnüssen verwechselt
On danse nos solitudes sur des rythmes binaires
Wir tanzen unsere Einsamkeiten zu binären Rhythmen
Tous par terre, le cerveau dans la brume, y a de l'humour dans l'air
Alle am Boden, das Gehirn im Nebel, es liegt Humor in der Luft
Dans ces instants brefs, c'est le temps qu'on déjoue
In diesen kurzen Momenten spielen wir der Zeit einen Streich
Donc dis-moi à quoi on joue avant les lueurs du jour
Also sag mir, was wir spielen, bevor das Tageslicht anbricht
Vamo' a pé, caminhar na praia
Vamo' a pé, caminhar na praia
E cair na gandaia
E cair na gandaia
Nas ondas do amor
Nas ondas do amor
É que a situação aqui 'tá difícil
É que a situação aqui 'tá difícil
Faltando poesia, homem nenhum querendo compromisso
Faltando poesia, homem nenhum querendo compromisso
Pra trocar uma ideia, na moral, é um suplício
Pra trocar uma ideia, na moral, é um suplício
Um cara que fala em poesia está desesperando por isso
Um cara que fala em poesia está desesperando por isso
Na pista, a gente dança, temperatura é perfeita
Na pista, a gente dança, temperatura é perfeita
É cedo, é meia-noite, é lua cheia
É cedo, é meia-noite, é lua cheia
O seu perfume é da Chanel de Paris
O seu perfume é da Chanel de Paris
torce p'lo PSG
torce p'lo PSG
E diz o que falta pra tu ser feliz
E diz o que falta pra tu ser feliz
Sol, o vento na cara, chope gelada
Sol, o vento na cara, chope gelada
Biquínis, sandália
Biquínis, sandália
Mais uma noite no Brasil
Mais uma noite no Brasil
Vamo' a pé, caminhar na praia
Vamo' a pé, caminhar na praia
E cair na gandaia
E cair na gandaia
Nas ondas do amor
Nas ondas do amor
Allongé, la tête dans les nuages, la nuit est bleutée
Lang ausgestreckt, den Kopf in den Wolken, die Nacht ist bläulich
Lève les yeux, là-haut le ciel est à notre portée
Heb deine Augen, dort oben ist der Himmel in unserer Reichweite
Est-ce un drone, une étoile?
Ist es eine Drohne, ein Stern?
Oh peu importe, fais un vœu
Ach, egal, wünsch dir was
Le cadran essoufflé affiche une heure de couvre-feu
Die erschöpfte Uhr zeigt eine Sperrstunde an
Cachaça, sucre canne, glaçons pilés
Cachaça, Rohrzucker, zerstoßenes Eis
Mon petit cœur est un citron dans un mortier
Mein kleines Herz ist eine Zitrone in einem Mörser
Le ciel est clairsemé comme la piste de danse
Der Himmel ist spärlich wie die Tanzfläche
sont passés les temps sereins
Wo sind die ruhigen Zeiten geblieben
rien n'portait à conséquence
Wo nichts Konsequenzen hatte
Un fragment de volupté
Ein Fragment der Wollust
Un parfum, une archive, une fragrance d'été
Ein Duft, ein Archiv, ein Sommerduft
Une fumée suffocante
Ein erstickender Rauch
Tes contours et mes pensées me fouettent
Deine Konturen und meine Gedanken peitschen mich
Comme une pluie battante sur le pas de passants pressés
Wie ein prasselnder Regen auf die Schritte eiliger Passanten
Viennent des lueurs à la fenêtre
Schimmer kommen ans Fenster
La nuit qui meurt pour voir un nouveau jour naître
Die Nacht stirbt, um einen neuen Tag geboren zu sehen
Et comme le temps nous est compté
Und da uns die Zeit davonläuft
J'irai camper sur tes lèvres pour m'endormir à t'écouter
Werde ich auf deinen Lippen kampieren, um einzuschlafen, während ich dir zuhöre
Vamo' a pé, caminhar na praia
Vamo' a pé, caminhar na praia
E cair na gandaia
E cair na gandaia
Nas ondas do amor
Nas ondas do amor
Vamo' a pé, caminhar na praia
Vamo' a pé, caminhar na praia
E cair na gandaia
E cair na gandaia
Nas ondas do amor
Nas ondas do amor





Авторы: Guillaume Poncelet, Gael Faye, Flavia Coelho Silva

Gaël Faye feat. Flavia Coelho - Balade brésilienne
Альбом
Balade brésilienne
дата релиза
19-10-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.