Текст и перевод песни Gaël Faye - Je pars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
pars,
ma
vie
est
trop
maussade
I'm
leaving,
my
life
is
too
gloomy
Je
pars
j'ai
laissé
une
feuille
incrustée
de
mots
sales
I'm
leaving
I
left
a
sheet
encrusted
with
dirty
words
Je
pars
laissez-moi
donc
ma
douleur
I'm
leaving
so
leave
me
my
pain
Je
pars
pour
un
monde
fait
de
lumière
et
de
couleurs
I'm
leaving
for
a
world
made
of
light
and
colors
Je
pars
car
le
ciel
est
bas
et
gris
I'm
leaving
because
the
sky
is
low
and
gray
Les
vieux
n'ont
plus
d'sagesse,
ils
sont
racistes
et
aigris
The
old
people
no
longer
have
money,
they
are
racist
and
embittered
Je
pars,
je
m'envole
vers
le
rire
des
enfants
I'm
leaving,
I'm
flying
to
the
children's
laughter
Je
pars
même
s'ils
m'en
veulent
j'ai
trop
souffert
dans
mes
tourments
I'm
leaving
even
if
they
blame
me
I've
suffered
too
much
in
my
torments
Je
pars,
j'ai
déjà
fait
mes
valises
I'm
leaving,
I've
already
packed
my
bags
Je
pars
car
nos
modes
de
vies
d'ici
me
scandalisent
I'm
leaving
because
our
lifestyles
here
scandalize
me
Je
pars
la
vie
m'transperce
de
part
en
part
I'm
leaving
life
pierces
me
through
and
through
Je
pars
car
faut
être
fort
et
moi
j'ai
perdu
mes
remparts
I'm
leaving
because
you
have
to
be
strong
and
I've
lost
my
ramparts
Je
pars,
y'aura
ni
promesses
ni
nouvelles
I'm
leaving,
there
will
be
no
promises
or
news
Je
pars,
fallait
du
cran,
j'ai
activé
la
manivelle
I'm
leaving,
needed
some
guts,
I
turned
on
the
crank
Par
un
beau
matin
je
pars
je
laisse
le
flambeau
One
fine
morning
I
leave
I
leave
the
torch
Je
trouverai
mon
Abyssinie,
moi
l'Arthur
Rimbaud
I
will
find
my
Abyssinia,
I
the
Arthur
Rimbaud
Je
pars,
parti
pour
la
vie
I'm
leaving,
gone
for
life
Je
pars,
viens
avec
moi
si
t'as
envie
I'm
leaving,
come
with
me
if
you
want
Je
pars,
pour
la
saison
des
pluies
I'm
leaving,
for
the
rainy
season
Je
pars,
hier,
demain
et
aujourd'hui
I'm
leaving,
yesterday,
tomorrow
and
today
Je
pars,
parti
pour
la
vie
I'm
leaving,
gone
for
life
Je
pars,
viens
avec
moi
si
t'as
envie
I'm
leaving,
come
with
me
if
you
want
Je
pars,
pour
un
rayon
d'ombre
I'm
leaving,
for
a
ray
of
shadow
Viens
retrouver
colombe
mon
coeur
mort
sous
les
décombres
Come
and
find
dove
my
dead
heart
under
the
rubble
J'veux
juste
un
chapeau
de
paille,
une
plage
et
un
transat
I
just
want
a
straw
hat,
a
beach
and
a
deckchair
Oublier
les
charters,
les
aéroports
dans
lesquels
on
transite
Forget
the
charters,
the
airports
in
which
we
transit
J'veux
des
nuits
douces
au
ciel
étoilé,
scruter
la
galaxie
I
want
soft
nights
in
the
starry
sky,
peering
into
the
galaxy
Ici
y'a
pas
d'laxisme,
on
bosse
jusqu'à
la
cataplexie
There
is
no
laxity
here,
we
work
until
the
cataplexy
J'veux
manger
du
riz
au
curry
et
des
mangues
juteuses
I
want
to
eat
curry
rice
and
juicy
mangoes
J'veux
pas
d'leur
vache
folle
qui
rit
à
la
fièvre
aphteuse
I
don't
want
a
mad
cow
laughing
at
foot-and-mouth
disease
Et
puis
ce
soleil
qui
tannerait
ma
peau
luisante
sous
la
pommade
And
then
this
sun
that
would
tan
my
shiny
skin
under
the
ointment
Ici
on
m'appelle
Negro,
y'a
pas
d'place
pour
nos
peaux
mates
Here
they
call
me
Negro,
there
is
no
place
for
our
matte
skins
J'veux
qu'mes
pommettes,
mes
zygomatiques
s'échauffent
toute
l'année
I
want
my
cheekbones,
my
zygomatics
to
warm
up
all
year
round
L'ami!
Les
choses
qu'ils
promettent?
Être
condamné
à
glaner
Friend!
The
things
they
promise?
To
be
condemned
to
glean
Sur
sample
de
guitare
sèche,
j'veux
des
gens
simples
et
des
sourires
On
a
dry
guitar
sample,
I
want
simple
people
and
smiles
Ici
c'est
rare
qu'on
nous
supporte,
qu'on
ouvre
les
portes
et
les
serrures
Here
it
is
rare
that
we
are
supported,
that
we
open
the
doors
and
the
locks
J'veux
vivre
sur
des
rythmiques,
des
mélopées
I
want
to
live
on
rhythms,
melodies
Me
libérer
de
mes
chaînes,
car
la
culture
m'a
menotté
To
free
myself
from
my
chains,
because
the
culture
has
handcuffed
me
J'veux
que
tu
viennes
allez,
rentre
dans
mon
monde
I
want
you
to
come
come
on,
come
into
my
world
Viens
retrouver
colombe
mon
cœur
mort
sous
les
décombres
Come
and
find
dove
my
dead
heart
under
the
rubble
Je
pars,
parti
pour
la
vie
I'm
leaving,
gone
for
life
Je
pars,
viens
avec
moi
si
t'as
envie
I'm
leaving,
come
with
me
if
you
want
Je
pars,
pour
la
saison
des
pluies
I'm
leaving,
for
the
rainy
season
Je
pars,
hier,
demain
et
aujourd'hui
I'm
leaving,
yesterday,
tomorrow
and
today
Je
pars,
parti
pour
la
vie
I'm
leaving,
gone
for
life
Je
pars,
viens
avec
moi
si
t'as
envie
I'm
leaving,
come
with
me
if
you
want
Je
pars,
pour
un
rayon
d'ombre
I'm
leaving,
for
a
ray
of
shadow
Viens
retrouver
colombe
mon
coeur
mort
sous
les
décombres
Come
and
find
dove
my
dead
heart
under
the
rubble
Embrassez-moi,
je
suis
pour
l'amour
et
la
paix
Kiss
me,
I
am
for
love
and
peace
Le
28
août
à
DC
j'ai
fait
le
rêve
de
l'appel
On
August
28th
in
DC
I
had
the
dream
of
the
call
La
peine
ma
vrai
nature,
je
vis
avec
Worth
it
my
true
nature,
I
live
with
Comme
l'orphelin
du
monde,
l'enfant
seul,
le
restavek
Like
the
orphan
of
the
world,
the
lonely
child,
the
restavek
J'vis
dans
ces
rues
tristes,
le
matin
hivernal
I
live
in
these
sad
streets,
in
the
winter
morning
J'suis
enfermé
dans
l'enfer
et
pour
moi
c'est
infernal
I'm
locked
in
hell
and
for
me
it's
infernal
Amenez
la
joie
dans
mes
ténèbres,
apocalypse
de
mes
tourments
Bring
joy
into
my
darkness,
apocalypse
of
my
torments
J'ai
l'impression
d'être
au
tournant
que
les
personnes
autour
me
mentent
I
feel
like
I'm
at
the
turning
point
that
the
people
around
are
lying
to
me
Venez
mourir!
Comme
les
vagues
de
la
plage
Come
and
die!
Like
the
waves
on
the
beach
Venez
donc
lire,
le
vague
à
l'âme
de
mes
pages
Come
and
read,
the
vague
soul
of
my
pages
Les
palmiers
sont
courbés
comme
des
vieillards
The
palms
are
bent
like
old
men
Les
bords
de
mer
sont
devenus
de
tristes
dépotoirs
The
seashores
have
become
sad
dumps
L'érosion
a
mis
à
nu
les
mornes
à
rhum
Erosion
has
laid
bare
the
dreary
rum
L'Abyssin
a
condamné
tous
les
chemins
qui
mènent
à
Rome
The
Abyssinian
condemned
all
the
paths
that
lead
to
Rome
Ma
musique
s'exprime
comme
une
saudade
My
music
expresses
itself
like
a
saudade
Les
notes
et
les
mots
se
mettent
debout
comme
des
soldats!
The
notes
and
the
words
stand
up
like
soldiers!
Je
pars,
parti
pour
la
vie
I'm
leaving,
gone
for
life
Je
pars,
viens
avec
moi
si
t'as
envie
I'm
leaving,
come
with
me
if
you
want
Je
pars,
pour
la
saison
des
pluies
I'm
leaving,
for
the
rainy
season
Je
pars,
hier,
demain
et
aujourd'hui
I'm
leaving,
yesterday,
tomorrow
and
today
Je
pars,
parti
pour
la
vie
I'm
leaving,
gone
for
life
Je
pars,
viens
avec
moi
si
t'as
envie
I'm
leaving,
come
with
me
if
you
want
Je
pars,
pour
un
rayon
d'ombre
I'm
leaving,
for
a
ray
of
shadow
Viens
retrouver
colombe
mon
coeur
mort
sous
les
décombres
Come
and
find
dove
my
dead
heart
under
the
rubble
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Poncelet, Edgar Theophraste Sekloka, Gael Faye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.