Текст и перевод песни Gaël Faye feat. Francis Muhire - Petit pays
Gahugu
gatoyi
Гаугу
гатойи
Gahugu
kaniniya
Гаугу
каниния
Warapfunywe
ntiwapfuye
Варапфуниве
нтивапфуйе
Waragowe
ntiwagoka
Варагоу
нтивагока
Gahugu
gatoyi
Гаугу
гатойи
Gahugu
kaniniya
Гаугу
каниния
Une
feuille
et
un
stylo
apaisent
mes
délires
d'insomniaque
Лист
и
ручка
успокаивают
мой
бред
бессонницы
Loin
dans
mon
exil,
petit
pays
d'Afrique
des
Grands
Lacs
Далеко
в
моем
изгнании,
маленькая
африканская
страна
великих
озер
Remémorer
ma
vie
naguère
avant
la
guerre
Вспоминая
свою
прежнюю
жизнь
до
войны
Trimant
pour
me
rappeler
mes
sensations
sans
rapatriement
Триминг,
чтобы
напомнить
мне
о
моих
ощущениях
без
репатриации
Petit
pays
je
t'envoie
cette
carte
postale
Маленькая
страна,
я
посылаю
тебе
эту
открытку
Ma
rose,
mon
pétale,
mon
cristal,
ma
terre
natale
Моя
роза,
мой
лепесток,
мой
Кристалл,
моя
родная
земля
Ça
fait
longtemps
les
jardins
de
bougainvilliers
Давно
уже
были
сады
бугенвильи
Souvenirs
renfermés
dans
la
poussière
d'un
bouquin
plié
Воспоминания,
спрятанные
в
пыли
сложенной
книги
Sous
le
soleil,
les
toits
de
tôles
scintillent
Под
солнцем
сверкают
крыши
из
листового
металла
Les
paysans
défrichent
la
terre
en
mettant
l'feu
sur
des
brindilles
Крестьяне
расчищают
землю,
поджигая
ветки
Voyez
mon
existence
avait
bien
commencé
Видите,
мое
существование
началось
хорошо
J'aimerais
recommencer
depuis
l'début,
mais
tu
sais
comment
c'est
Я
хотел
бы
начать
все
сначала,
но
ты
знаешь,
как
это
бывает
Et
nous
voilà
perdus
dans
les
rues
de
Saint-Denis
И
вот
мы
заблудились
на
улицах
Сен-Дени
Avant
qu'on
soit
séniles
on
ira
vivre
à
Gisenyi
Пока
мы
не
состарились,
мы
переедем
жить
в
Гисеньи
On
fera
trembler
le
sol
comme
les
grondements
de
nos
volcans
Мы
заставим
землю
дрожать,
как
рев
наших
вулканов
Alors
petit
pays,
loin
de
la
guerre
on
s'envole
quand?
Итак,
маленькая
страна,
далекая
от
войны,
когда
мы
улетим?
Gahugu
gatoyi
Гаугу
гатойи
Gahugu
kaniniya
Гаугу
каниния
Warapfunywe
ntiwapfuye
Варапфуниве
нтивапфуйе
Waragowe
ntiwagoka
Варагоу
нтивагока
Gahugu
gatoyi
Гаугу
гатойи
Gahugu
kaniniya
Гаугу
каниния
Petit
bout
d'Afrique
perché
en
altitude
Маленький
кусочек
Африки,
расположенный
на
высоте
Je
doute
de
mes
amours,
tu
resteras
ma
certitude
Я
сомневаюсь
в
своей
любви,
ты
останешься
моей
уверенностью
Réputation
recouverte
d'un
linceul
Репутация,
покрытая
саваном
Petit
pays,
pendant
trois
mois,
tout
l'monde
t'a
laissé
seul
Маленькая
страна,
в
течение
трех
месяцев
все
оставляли
тебя
одного
J'avoue
j'ai
plaidé
coupable
de
vous
haïr
Признаюсь,
я
признал
себя
виновным
в
том,
что
ненавидел
вас
Quand
tous
les
projecteurs
étaient
tournés
vers
le
Zaïre
Когда
все
внимание
было
обращено
на
Заира
Il
fallait
reconstruire
mon
p'tit
pays
sur
des
ossements
Мне
нужно
было
восстановить
мою
страну
на
костях.
Des
fosses
communes
et
puis
nos
cauchemars
incessants
Массовые
захоронения,
а
затем
наши
непрекращающиеся
кошмары
Petit
pays:
te
faire
sourire
sera
ma
rédemption
Маленькая
страна:
заставить
тебя
улыбнуться
будет
моим
искуплением
Je
t'offrirai
ma
vie,
à
commencer
par
cette
chanson
Я
подарю
тебе
свою
жизнь,
начиная
с
этой
песни
L'écriture
m'a
soigné
quand
je
partais
en
vrille
Письмо
заботило
меня,
когда
я
уходил
из-под
контроля
Seulement
laisse-moi
pleurer
quand
arrivera
ce
maudit
mois
d'avril
Только
дай
мне
поплакать,
когда
наступит
этот
проклятый
апрель.
Tu
m'as
appris
le
pardon
pour
que
je
fasse
peau
neuve
Ты
научил
меня
прощению,
чтобы
я
обновилась.
Petit
pays
dans
l'ombre
le
diable
continue
ses
manœuvres
Маленькая
страна
в
тени,
дьявол
продолжает
свои
маневры
Tu
veux
vivre
malgré
les
cauchemars
qui
te
hantent
Ты
хочешь
жить,
несмотря
на
преследующие
тебя
кошмары
Je
suis
semence
d'exil
d'un
résidu
d'étoile
filante
Я-семя
изгнания
из
остатка
падающей
звезды
Un
soir
d'amertume,
entre
le
suicide
et
le
meurtre
Ночь
горечи,
между
самоубийством
и
убийством
J'ai
gribouillé
ces
quelques
phrases
de
la
pointe
neutre
de
mon
feutre
Я
нацарапал
эти
несколько
фраз
нейтральным
кончиком
своего
войлока
J'ai
passé
l'âge
des
pamphlets
quand
on
s'encanaille
Я
провел
век
памфлетов,
когда
мы
трахались
друг
с
другом
J'connais
qu'l'amour
et
la
crainte
que
celui-ci
s'en
aille
Я
знаю
только
любовь
и
страх,
что
этот
уйдет
J'ai
rêvé
trop
longtemps
d'silence
et
d'aurore
boréale
Я
слишком
долго
мечтал
о
тишине
и
северном
сиянии.
À
force
d'être
trop
sage
j'me
suis
pendu
avec
mon
auréole
Из-за
того,
что
я
был
слишком
мудр,
я
повесился
со
своим
ореолом
J'ai
gribouillé
des
textes
pour
m'expliquer
mes
peines
Я
написал
несколько
текстов,
чтобы
объяснить
свои
приговоры
Bujumbura,
t'es
ma
luciole
dans
mon
errance
européenne
Бужумбура,
ты
мой
Светлячок
в
моих
европейских
странствиях
Je
suis
né
y'a
longtemps
un
mois
d'août
Я
родился
давным-давно,
в
августе
месяце.
Et
depuis
dans
ma
tête
c'est
tous
les
jours
la
saison
des
doutes
И
с
тех
пор
в
моей
голове
каждый
день
наступает
сезон
сомнений
Je
me
navre
et
je
cherche
un
havre
de
paix
Мне
очень
жаль,
и
я
ищу
убежище
в
мире
Quand
l'Afrique
se
transforme
en
cadavre
Когда
Африка
превращается
в
труп
Les
époques
ça
meurt
comme
les
amours
Эпохи
умирают,
как
любовь.
Man
j'ai
plus
de
sommeil
et
je
veille
comme
un
zamu
Чувак,
у
меня
больше
нет
сна,
и
я
бодрствую,
как
заму
Laissez-moi
vivre,
parole
de
misanthrope
Оставь
меня
в
живых,
слово
мизантропа
Citez
m'en
un
seul
de
rêve
qui
soit
allé
jusqu'au
bout
du
sien
propre
Процитируйте
меня
как
единственную
мечту,
которая
дошла
до
конца
своей
собственной
Gahugu
gatoyi
Гаугу
гатойи
Gahugu
kaniniya
Гаугу
каниния
Warapfunywe
ntiwapfuye
Варапфуниве
нтивапфуйе
Waragowe
ntiwagoka
Варагоу
нтивагока
Gahugu
gatoyi
Гаугу
гатойи
Gahugu
kaniniya
Гаугу
каниния
Petit
pays
Маленькая
страна
Quand
tu
pleures,
je
pleure
Когда
ты
плачешь,
я
плачу
Quand
tu
ris,
je
ris
Когда
ты
смеешься,
я
смеюсь
Quand
tu
meurs,
je
meurs
Когда
ты
умрешь,
я
умру.
Quand
tu
vis,
je
vis
Когда
ты
живешь,
я
живу
Petit
pays,
je
saigne
de
tes
blessures
Маленькая
страна,
я
истекаю
кровью
из
твоих
РАН
Petit
pays,
je
t'aime,
ça
j'en
suis
sûr
Маленькая
страна,
я
люблю
тебя,
в
этом
я
уверен
Gahugu
gatoyi
Гаугу
гатойи
Gahugu
kaniniya
Гаугу
каниния
Warapfunywe
ntiwapfuye
Варапфуниве
нтивапфуйе
Waragowe
ntiwagoka
Варагоу
нтивагока
Gahugu
gatoyi
Гаугу
гатойи
Gahugu
kaniniya
Гаугу
каниния
Gahugu
gatoyi
Гаугу
гатойи
Gahugu
kaniniya
Гаугу
каниния
Warapfunywe
ntiwapfuye
Варапфуниве
нтивапфуйе
Waragowe
ntiwagoka
Варагоу
нтивагока
Gahugu
gatoyi
Гаугу
гатойи
Gahugu
kaniniya
Гаугу
каниния
Gahugu
gatoyi
Гаугу
гатойи
Gahugu
kaniniya
Гаугу
каниния
Warapfunywe
ntiwapfuye
Варапфуниве
нтивапфуйе
Waragowe
ntiwagoka
Варагоу
нтивагока
Gahugu
gatoyi
Гаугу
гатойи
Gahugu
kaniniya
Гаугу
каниния
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Poncelet, Gael Faye, Francis Muhire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.