Gaël Faye - Petit pays - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gaël Faye - Petit pays




Petit pays
Small Country
Gahugu gatoyi
Small country
Gahugu kaniniya
Tiny country
Warapfunywe ntiwapfuye
You were beaten but you didn't die
Waragowe ntiwagoka
You were hurt but you didn't fall
Gahugu gatoyi
Small country
Gahugu kaniniya
Tiny country
Une feuille et un stylo apaisent mes délires d'insomniaque
A sheet of paper and a pen soothe my insomniac delusions
Loin dans mon exil petit pays d'Afrique des Grands Lacs
Far away in my exile, small country of the Great African Lakes
Remémorer ma vie naguère avant la guerre
Remembering my life as it was before the war
Trimant pour me rappeler mes sensations sans rapatriement
Struggling to recall my sensations without repatriation
Petit pays je t'envoie cette carte postale
Small country, I send you this postcard
Ma rose, mon pétale, mon cristal, ma terre natale
My rose, my petal, my crystal, my native land
Ça fait longtemps les jardins de bougainvilliers
It's been a long time since the bougainvillea gardens
Souvenirs renfermés dans la poussière d'un bouquin plié
Memories locked in the dust of a folded book
Sous le soleil les toits de tôles scintillent
Under the sun, the tin roofs sparkle
Les paysans défrichent la terre en mettant l'feu sur des brindilles
Farmers are clearing the land by setting fire to twigs
Voyez mon existence, avait bien commencé, j'aimerais recommencer
See, my existence, it started out well, I wish I could start over
Depuis l'début mais tu sais comment c'est
From the beginning, but you know how it is
Et nous voilà perdus dans les rues de Saint-Denis
And here we are, lost in the streets of Saint-Denis
Avant qu'on soit séniles on ira vivre à Gisenyi
Before we get senile, we'll go live in Gisenyi
On f'ra trembler le sol comme les grond'ments de nos volcans
We'll make the ground shake like the rumbling of our volcanoes
Alors petit pays loin de la guerre on s'envole quand
So, small country, far from the war, we'll fly away, when?
Gahugu gatoyi
Gahugu gatoyi
Gahugu kaniniya
Gahugu kaniniya
Warapfunywe ntiwapfuye
You were beaten but you didn't die
Waragowe ntiwagoka
You were hurt but you didn't fall
Gahugu gatoyi
Gahugu gatoyi
Gahugu kaniniya
Gahugu kaniniya
Petit bout d'Afrique, perché en altitude
Little piece of Africa, perched at high altitude
Je doute de mes amours tu resteras ma certitude
I doubt my loves, you will remain my certainty
Réputation, recouverte d'un linceul
Reputation, covered with a shroud
Petit pays pendant trois mois tout l'monde t'a laissé seul
Small country, for three months everyone left you alone
J'avoue j'ai plaidé coupable de vous haïr
I confess I pleaded guilty to hating you
Quand tous les projecteurs étaient tournés vers le Zaïre
When all the spotlights were turned to Zaire
Il fallait reconstruire, mon p'tit pays sur des ossements
We had to rebuild, my little country, on bones
Des fosses communes et puis nos cauchemars incessants
Mass graves and our incessant nightmares
Petit pays te faire sourire sera ma rédemption
Small country, making you smile will be my redemption
Je t'offrirai ma vie à commencer par cette chanson
I'll offer you my life, starting with this song
L'écriture m'a soigné, quand je partais en vrille
Writing healed me when I was spinning out of control
Seulement laisse-moi pleurer quand arrivera ce maudit mois d'avril
Just let me cry when that damn month of April comes
Tu m'as appris le pardon pour que je fasse peau neuve
You taught me forgiveness so that I could start anew
Petit pays, dans l'ombre le diable continue ses manœuvres
Small country, in the shadows the devil continues his maneuvers
Tu veux vivre malgré les cauchemars qui te hantent
You want to live despite the nightmares that haunt you
Je suis semence d'exil d'un résidu d'étoile filante
I am a seed of exile, a residue of a shooting star
Gahugu gatoyi
Gahugu gatoyi
Gahugu kaniniya
Gahugu kaniniya
Warapfunywe ntiwapfuye
You were beaten but you didn't die
Waragowe ntiwagoka
You were hurt but you didn't fall
Gahugu gatoyi
Gahugu gatoyi
Gahugu kaniniya
Gahugu kaniniya
Un soir d'amertume entre le suicide et le meurtre
One evening of bitterness between suicide and murder
J'ai gribouillé ces quelques phrases de la pointe neutre de mon feutre
I scribbled these few phrases with the neutral point of my felt pen
J'ai passé l'âge des pamphlets quand on s'encanaille
I'm past the age of pamphlets when we misbehave
J'connais qu'l'amour, et la crainte que celui-ci s'en aille
I only know love, and the fear that it will go away
J'ai rêvé trop longtemps d'silence et d'aurore boréale
I dreamt for too long of silence and aurora borealis
À force d'être trop sage j'me suis pendu avec mon auréole
By being too wise, I hanged myself with my halo
J'ai gribouillé des textes, pour m'expliquer mes peines
I scribbled texts to explain my sorrows
Bujumbura t'es ma luciole dans mon errance européenne
Bujumbura, you're my firefly in my European wanderings
Je suis y'a longtemps un mois d'août
I was born a long time ago, one August
Et depuis dans ma tête c'est tous les jours la saison des doutes
And since then, in my head, it's always the season of doubt
Je me navre et je cherche un havre de paix
I'm sailing and I'm looking for a safe haven
Quand l'Afrique se transforme en cadavre
When Africa turns into a corpse
Les époques, ça meurt comme les amours, man
Eras die like love affairs, man
J'ai plus d'sommeil et je veille comme un zamu
I don't sleep anymore and I watch like a night watchman
Laissez-moi vivre parole de misanthrope
Let me live, words of a misanthrope
Citez m'en un seul de rêve qui soit allé jusqu'au bout du sien propre
Name me just one dream that went all the way to its own end
Gahugu gatoyi
Gahugu gatoyi
Gahugu kaniniya
Gahugu kaniniya
Warapfunywe ntiwapfuye
You were beaten but you didn't die
Waragowe ntiwagoka (Petit pays)
You were hurt but you didn't fall (Small country)
Gahugu gatoyi (Quand tu pleures, je pleure, quand tu ris, je ris)
Gahugu gatoyi (When you cry, I cry, when you laugh, I laugh)
Gahugu kaniniya (Quand tu meurs, je meurs, quand tu vis, je vis)
Gahugu kaniniya (When you die, I die, when you live, I live)
(Petit pays, je saigne de tes blessures)
(Small country, I bleed from your wounds)
Gahugu gatoyi (Petit pays)
Gahugu gatoyi (Small country)
Gahugu kaniniya (Je t'aime, ça j'en suis sur)
Gahugu kaniniya (I love you, I'm sure of that)
Warapfunywe ntiwapfuye
You were beaten but you didn't die
Waragowe ntiwagoka
You were hurt but you didn't fall
Gahugu gatoyi
Gahugu gatoyi
Gahugu kaniniya
Gahugu kaniniya
Gahugu gatoyi
Gahugu gatoyi
Gahugu kaniniya
Gahugu kaniniya
Warapfunywe ntiwapfuye
You were beaten but you didn't die
Waragowe ntiwagoka
You were hurt but you didn't fall
Gahugu gatoyi
Gahugu gatoyi
Gahugu kaniniya
Gahugu kaniniya





Авторы: Guillaume Poncelet, Gael Faye, Francis Muhire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.