Текст и перевод песни Gaël Faye - Tôt le matin
Well,
it's
early
in
the
morn
–in
the
morning,
baby
Ну,
это
рано
утром,
милая
When
I
rise,
Lordy
mama
Когда
я
встаю,
Господи,
мама
Well,
it's
early
every
morning
a-baby
Ну,
это
рано
каждое
утро,
детка
When
I
rise
well-a
well-a
Когда
я
встаю,
ну-ну-ну
It's
early
in
the
morning,
baby
Рано
утром,
детка
When
I
rise,
Lordy
baby
Когда
я
встаю,
Господи,
детка
You
have-,
it's
I
have
misery,
Berta
У
тебя...
у
меня
страдания,
Берта
Wa,
in
my
right
side
Ва,
в
моем
правом
боку
Respire
les
effluves,
les
parfums
d'Orient
Вдохни
ароматы,
благовония
Востока
Sous
l'étuve
les
fumées
d'encens
Под
палящим
солнцем
дым
ладана
Brûle
tes
poumons
dans
les
torpeurs
enivrantes
Жжет
твои
легкие
в
пьянящей
дремоте
Hume
les
fleurs,
leurs
senteurs
navrantes
Вдохни
цветы,
их
горестные
ароматы
Laisse
loin
la
rumeur
des
villes
Оставь
далеко
шум
городов
Si
ta
vie
est
tracée:
dévie!
Если
твоя
жизнь
предначертана:
сверни
с
пути!
Prends
des
routes
incertaines,
trouve
des
soleils
nouveaux
Ступай
по
неизведанным
дорогам,
найди
новые
солнца
Enfile
des
semelles
de
vent,
deviens
voleur
de
feu
Обуй
подошвы
из
ветра,
стань
похитителем
огня
Défie
Dieu
comme
un
fou,
refais
surface
loin
des
foules
Брось
вызов
Богу,
как
безумец,
всплыви
на
поверхность
вдали
от
толпы
Affine
forces
et
faiblesses,
fais
de
ta
vie
un
poème
Отточи
силы
и
слабости,
сделай
свою
жизнь
поэмой
Sois
ouragan,
encre
rebelles,
houngan!
Будь
ураганом,
непокорными
чернилами,
хунганом!
Empereur
de
brigands,
Mackandal,
Bois-Caïman
Императором
разбойников,
Маккандалем,
Буа-Кайман
Écris
des
récits
où
te
cogner
à
des
récifs
Пиши
рассказы,
где
ты
будешь
биться
о
рифы
Une
feuille
blanche
est
encore
vierge
pour
accueillir
tes
hérésies
Чистый
лист
все
еще
девственен,
чтобы
принять
твои
ереси
Lis
entre
les
vies,
écris
la
vie
entre
les
lignes
Читай
между
жизнями,
пиши
жизнь
между
строк
Fuis
l'ennui
des
villes
livides
si
ton
cœur
lui
aussi
s'abîme
Беги
от
скуки
мертвенно-бледных
городов,
если
твое
сердце
тоже
изнывает
Well-a,
it's-a,
Lordy
Ну-ка,
это,
Господи
Ro-Lordy-Berta
Ро-Господи-Берта
Well,
it's
Lord
(you
keep
a-talkin'),
babe
Ну,
это
Господь
(ты
продолжаешь
говорить),
детка
Well,
it's
Lord,
Ro-Lordy-Rosie
Ну,
это
Господь,
Ро-Господи-Рози
Well,
it's,
o
Lord,
Gal,
well-a
Ну,
это,
о
Господи,
Гэл,
ну-ка
Well-rocks
'n
gravel
make
-a
Ну,
камни
и
гравий
делают
Make
a
solid
road
Делают
прочную
дорогу
Well-a
takes
a-rock–a
gravel
make
a
Ну,
берется
камень
и
гравий,
чтобы
сделать
To
make
a
solid
road,
well-a
Чтобы
сделать
прочную
дорогу,
ну-ка
Un
jour,
un
jour,
un
jour
j'me
barre,
hasta
la
vista
Однажды,
однажды,
однажды
я
уйду,
hasta
la
vista
Je
reste
pas
sur
place,
j'attends
pas
le
visa
Я
не
останусь
на
месте,
я
не
буду
ждать
визу
J'vais
parcourir
l'espace,
pas
rester
planté
là
Я
буду
путешествовать
по
миру,
а
не
стоять
здесь
Attendant
que
j'trépasse
et
parte
vers
l'au-delà
Ждать,
пока
я
не
умру
и
не
отправлюсь
в
загробный
мир
Mourir
sous
les
étoiles,
pas
dans
de
petits
draps
Умереть
под
звездами,
а
не
в
простынях
J'vais
soulever
des
montagnes
avec
mes
petits
bras
Я
буду
поднимать
горы
своими
маленькими
руками
Traverser
des
campagnes,
des
pat'lins,
des
trous
à
rats
Пересекать
поля,
деревни,
крысиные
норы
M'échapper
de
ce
bagne,
trouver
un
sens
à
tout
ça
Сбежать
из
этой
тюрьмы,
найти
смысл
во
всем
этом
J'vais
rallumer
la
flamme,
recommencer
l'combat
Я
снова
разожгу
пламя,
начну
бой
заново
Affûter
ma
lame
pour
replonger
en
moi
Заточу
свой
клинок,
чтобы
снова
погрузиться
в
себя
Un
fantôme
se
pavane
dans
son
anonymat
Призрак
красуется
в
своей
анонимности
Rêve
d'un
pays
d'Cocagne
où
l'on
m'attendrait
là-bas
Мечтает
о
стране
изобилия,
где
меня
ждут
Car
dans
la
ville
je
meurs
à
nager
dans
des
yeux
Потому
что
в
городе
я
умираю,
утопая
в
глазах
Des
regards
transparents
qui
me
noient
à
petit
feu
Прозрачные
взгляды,
которые
медленно
топят
меня
La
zone
est
de
mépris,
la
vague
est
d'indifférence
Зона
презрения,
волна
безразличия
La
foule
est
un
zombie
et
je
vogue
à
contresens
Толпа
- зомби,
а
я
плыву
против
течения
Well-rocks
'n
gravel
make
-a
Ну,
камни
и
гравий
делают
Make
a
solid
road
Делают
прочную
дорогу
Well-a
takes
a-rock
–a
gravel
make
a
Ну,
берется
камень
и
гравий,
чтобы
сделать
To
make
a
solid
road,
well-a
Чтобы
сделать
прочную
дорогу,
ну-ка
Entendre
le
son
des
vagues
lorsqu'elles
s'aggripent
à
la
terre
ferme
Слышать
шум
волн,
когда
они
хватаются
за
твердую
землю
Cultiver
le
silence,
tout
est
calme,
plus
rien
n'interfère
Взращивать
тишину,
все
спокойно,
ничто
не
мешает
Rechercher
la
lumière,
un
jour
peut-être
trouver
la
clarté
Искать
свет,
однажды,
возможно,
найти
ясность
En
nous
le
bout
du
monde,
faire
de
son
cœur
une
île
à
peupler
Внутри
нас
край
света,
сделать
свое
сердце
островом,
который
нужно
заселить
Ouvrir
de
grands
yeux
clairs
au
bord
d'immenses
lacs
émeraudes
Открыть
большие
ясные
глаза
на
берегу
огромных
изумрудных
озер
Se
laisser
émouvoir
tôt
le
matin
quand
pousse
l'aube
Позволить
себе
быть
тронутым
рано
утром,
когда
поднимается
заря
Aux
premières
heures
du
jour
tout
est
possible
В
первые
часы
дня
все
возможно
Si
l'on
veut
reprendre
dès
le
début,
redéfinir
la
règle
du
jeu
Если
мы
хотим
начать
все
сначала,
пересмотреть
правила
игры
Briser
les
chaines,
fissurer
la
dalle
Разорвать
цепи,
расколоть
плиту
Inventer
la
lune,
que
tous
la
voient
Изобрести
луну,
чтобы
все
ее
видели
Dev'nir
vent
de
nuit,
pousser
la
voile
Стать
ночным
ветром,
поднять
паруса
Et
s'enfuir
vers
des
rives
là-bas
И
уплыть
к
далеким
берегам
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Lomax, Pascal Luvisi, Gael Faye, W. B. Richardson, Guillaume Poncelet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.