Gaël Faye - À trop courir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gaël Faye - À trop courir




À trop courir
Running Too Much
De mauvaises herbes insoumises lézardent les trottoirs
Rebellious weeds crack the sidewalks
Je ne dors pas, j'ai l'insomnie de ma cité dortoir
I don't sleep, I have the insomnia of my dormitory city
Toute ma vie j'ai rempli mon caddie d'illusions
All my life I've filled my shopping cart with illusions
Moi je téléphone, je télécommande et je télévision
Me, I phone, I remote control, and I watch TV
Silence, on tourne, on vit, on rit mais ça ressemble à du playback
Silence, we're rolling, we're living, we're laughing, but it looks like playback
Mon banquier c'est James Brown et tous les mois c'est payback
My banker is James Brown, and every month it's payback
Des millions d'Andy Warhol s'impatientent sur les quais de la gare
Millions of Andy Warhols wait impatiently on the station platforms
Pour un quart d'heure de trajet dans le train de la gloire
For a fifteen-minute ride on the glory train
On veut être star, à l'instar des étoiles
We want to be stars, like the stars
L'intimité c'est talent prime time souvent sur PayPal
Intimacy is prime time talent, often on PayPal
On intronise le médiocre
We enthrone the mediocre
Plus de caviar que du Big Mac
More caviar than Big Macs
On prépare une pensée fastfood dans les cuisines de l'audimat
We're preparing a fast food thought process in the kitchens of the ratings
Du pain et des jeux, pour calmer les ventres creux
Bread and games, to calm growling stomachs
Du Xanax dans les meutes, du Prosac pour miséreux
Xanax in the packs, Prozac for the miserable
Fermez vos livres s'ils vous apprennent à hésiter
Close your books if they teach you to hesitate
Méfiez-vous, à vouloir vivre on peut finir par exister
Beware, by wanting to live, we may end up existing
À trop courir après mes rêves j'fais des claquages au cœur
Running too much after my dreams, I get heart strains
Quand j'y crois plus je prends la plume pour prendre de la hauteur
When I don't believe in them anymore, I pick up my pen to gain some height
À trop courir après mes rêves
Running too much after my dreams
À trop courir après mes rêves
Running too much after my dreams
À force des courbes se dessinent sous mon regard somnifère
With strength, curves are drawn under my sleepy gaze
J'ai voulu décourber l'échine à courir après mes chimères
I wanted to straighten my back by chasing my chimeras
J'ai envolé mes rêves dans des avions de papier
I flew my dreams away in paper airplanes
Et j'ai voulu la vie d'château en m'endormant dans un clapier
And I wanted the castle life by falling asleep in a hutch
La mer est belle monsieur, j'ai gommé les nuages
The sea is beautiful, sir, I erased the clouds
Voyez les valises sous mes yeux, elles m'invitent au voyage
See the bags under my eyes, they invite me to travel
Le ciel est beau madame, j'ai dessiné l'image
The sky is beautiful, ma'am, I drew the picture
Écoutez donc l'oiseau qui chante, enfermé dans sa cage
Listen to the bird singing, locked in its cage
À trop courir après mes rêves j'fais des claquages au cœur
Running too much after my dreams, I get heart strains
Quand j'y crois plus je prends la plume pour prendre de la hauteur
When I don't believe in them anymore, I pick up my pen to gain some height
À trop courir après mes rêves
Running too much after my dreams
À trop courir après mes rêves
Running too much after my dreams
J'ai fabriqué des mondes
I made worlds
J'ai mis des mots et des rires, des pleurs
I put words and laughter, tears
Et puis le temps, lui, a buriné mes rides
And then time, it carved my wrinkles
J'ai peur, je cours, j'veux d'autres odeurs pour mes narines
I'm scared, I'm running, I want other smells for my nostrils
Je danse, je tourne, petite ballerine sur baril de poudre
I dance, I spin, little ballerina on a powder keg
La poésie qu'je brode, c'est d'la dentelle à coudre
The poetry I embroider is lace to sew
Quand c'est l'orage dehors, j'en n'ai plus rien à foudre
When it's stormy outside, I don't give a damn
J'ai fait des rêves d'un rien maintenant j'ai rien qu'mes rêves
I made dreams out of nothing, now I have nothing but my dreams
Et c'est leur loi d'airain qui fait que je dérive loin au large
And it's their iron law that makes me drift far offshore
J'ai vu mon île, tu sais
I saw my island, you know
Toucher au but j'y vais, enfin j'essaie
Hit the mark I'm going, well, I'm trying
Des paquets d'rimes pour que mon âme affleure, je veux
Packets of rhymes to make my soul surface, I want to
Faire des victimes avec des armes à fleurs
Make victims with flower weapons
Je ralentis le pas, j'reprends mon souffle parfois
I slow down, I catch my breath sometimes
Et y'a mes rêves qui tardent
And there are my dreams that are late
Face au cadran qui tourne
Facing the dial that turns
À trop courir après mes rêves j'fais des claquages au cœur
Running too much after my dreams, I get heart strains
Quand j'y crois plus je prends la plume pour prendre de la hauteur
When I don't believe in them anymore, I pick up my pen to gain some height
À trop courir après mes rêves
Running too much after my dreams
À trop courir après mes rêves
Running too much after my dreams





Авторы: Gael Faye, Guillaume Poncelet, Luvisi Pascal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.