Текст и перевод песни Gaëtan Roussel - Est-ce que tu sais ?
Est-ce
que
tu
sais
Ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ТАКОЕ?
Que
huit
jours,
ça
fait
Прошло
всего
восемь
дней.
11
520
minutes
11
520
минут
À
la
seconde
près?
С
точностью
до
секунды?
Est-ce
que
tu
sais
Ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ТАКОЕ?
Que
les
avions
planent
Пусть
самолеты
парят
Dix
fois
leur
hauteur
В
десять
раз
выше
их
Dit-on,
au
mètre
près?
Скажем,
в
метре
рядом?
Est-ce
que
tu
sais
Ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ТАКОЕ?
Que
quand
les
fleurs
se
fanent
Только
когда
цветы
увядают
Elles
nous
laissent
leur
odeur,
leur
amour
Они
оставляют
нам
свой
запах,
свою
любовь
Là,
ici
et
tout
autour?
Там,
здесь
и
повсюду?
Est-ce
que
tu
sais
Ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ТАКОЕ?
Que
quand
le
meilleur
gagne
Только
тогда,
когда
побеждает
лучший
La
plupart
du
temps,
c'est
juste
à
un
Большую
часть
времени
это
всего
лишь
один
Millimètre
près?
Миллиметр
близко?
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты
это
Je
sais
pas
si
tu
sais
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты,
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты
это
Je
sais
pas
si
tu
sais
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты,
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты
это
Je
sais
pas
si
tu
sais
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты,
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты
это
Je
sais
pas
si
tu
sais
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты,
Est-ce
que
tu
sais
Ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ТАКОЕ?
Que
de
nos
yeux
coulent
des
larmes?
Что
из
наших
глаз
текут
слезы?
Des
fleuves
et
des
fleuves
Реки
и
реки
J'peux
pas
te
dire
à
la
rivière
près
Я
не
могу
сказать
тебе,
что
у
реки
рядом.
Est-ce
que
tu
sais
Ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ТАКОЕ?
Qu'au
bout
des
doigts
poussent
des
armes?
Что
на
кончиках
пальцев
растет
оружие?
Des
tonnes
et
des
tonnes
Тонны
и
тонны
J'peux
pas
te
dire
au
drame
près
Я
не
могу
рассказать
тебе
о
предстоящей
драме.
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты
это
Je
sais
pas
si
tu
sais
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты,
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты
это
Je
sais
pas
si
tu
sais
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты,
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты
это
Je
sais
pas
si
tu
sais
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты,
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты
это
Je
sais
pas
si
tu
sais
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты,
Est-ce
que
tu
sais
Ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ТАКОЕ?
Que
tout
s'éparpille
ici?
Чтобы
здесь
все
было
разбросано?
Tout
le
monde
ne
regarde
personne
Все
ни
на
кого
не
смотрят
Et
personne
ne
voit
tout
le
monde
И
никто
не
видит
всех
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты
это
Je
sais
pas
si
tu
sais
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты,
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты
это
Je
sais
pas
si
tu
sais
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты,
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты
это
Je
sais
pas
si
tu
sais
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты,
Je
sais
pas
si
tu
le
sais
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты
это
Je
sais
pas
si
tu
sais
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaëtan Roussel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.