Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'entends des voix
Ich höre Stimmen
J′entends
battre
mon
cœur,
j'entends
des
voix
Ich
höre
mein
Herz
schlagen,
ich
höre
Stimmen
J′entends
trouver
le
bonheur,
le
soir
j'entends
des
pas
Ich
höre
das
Glück
finden,
abends
höre
ich
Schritte
J'entends
grandir
la
rumeur,
j′entends
rire
aux
eclats
Ich
höre
das
Gemurmel
wachsen,
ich
höre
lautes
Lachen
Et
parfois
j′entends
pas,
j'entends
pas,
j′entends
pas
Und
manchmal
hör
ich
nichts,
hör
ich
nichts,
hör
ich
nichts
J'entends
sonner
les
heures,
j′entends
la
pluie
sous
les
toits
Ich
höre
die
Stunden
schlagen,
ich
höre
den
Regen
auf
den
Dächern
J'entends
hurler
de
douleur,
j′entends
le
vivre
avec
toi
Ich
höre
Schmerzensschreie,
ich
höre
das
Leben
mit
dir
J'entends
le
bruit,
la
fureur,
j'entends
parler
de
moi
Ich
höre
Lärm,
die
Wut,
ich
höre,
wie
über
mich
gesprochen
wird
Et
parfois
j′entends
pas,
j′entends
pas,
j'entends
pas
Und
manchmal
hör
ich
nichts,
hör
ich
nichts,
hör
ich
nichts
(J′entends
des
voix)
(Ich
höre
Stimmen)
Juste
l'histoire
de
l′un
d'entre
nous
Nur
die
Geschichte
von
einem
von
uns
Comme
un
rendez-vous,
comme
un
rendez-vous
Wie
ein
Rendezvous,
wie
ein
Rendezvous
J′entends
battre
mon
cœur,
j'entends
des
voix
Ich
höre
mein
Herz
schlagen,
ich
höre
Stimmen
J'entends
trouver
la
chaleur,
j′entends
tout
faire
avec
toi
Ich
höre
die
Wärme
finden,
ich
höre,
alles
mit
dir
zu
tun
J′entends
grandir
la
rumeur,
j'entends
sourire
aux
éclats
Ich
höre
das
Gemurmel
wachsen,
ich
höre
lautes
Lächeln
Et
parfois
j′entends
pas,
j'entends
pas,
j′entends
pas
Und
manchmal
hör
ich
nichts,
hör
ich
nichts,
hör
ich
nichts
(J'entends
des
voix)
(Ich
höre
Stimmen)
Juste
l′histoire
de
l'un
d'entre
nous
Nur
die
Geschichte
von
einem
von
uns
Comme
un
rendez-vous,
comme
un
rendez-vous
Wie
ein
Rendezvous,
wie
ein
Rendezvous
(J′entends
des
voix)
(Ich
höre
Stimmen)
Juste
l′histoire
de
l'un
d′entre
nous
Nur
die
Geschichte
von
einem
von
uns
Comme
un
rendez-vous,
comme
un
rendez-vous
Wie
ein
Rendezvous,
wie
ein
Rendezvous
J'entends
battre
mon
cœur,
j′entends
des
voix
Ich
höre
mein
Herz
schlagen,
ich
höre
Stimmen
J'entends
trouver
la
douceur,
j′entends
danser
avec
toi
Ich
höre
die
Sanftheit
finden,
ich
höre,
wie
ich
mit
dir
tanze
J'entends
grandir
la
rumeur,
j'entends
sourire
tout
là-bas
Ich
höre
das
Gemurmel
wachsen,
ich
höre
Lächeln
weit
weg
Et
parfois
j′entends
pas,
j′entends
pas,
j'entends
pas
Und
manchmal
hör
ich
nichts,
hör
ich
nichts,
hör
ich
nichts
J′entends
battre
mon
cœur,
j'entends
des
voix
Ich
höre
mein
Herz
schlagen,
ich
höre
Stimmen
J′entends
trouver
le
bonheur,
le
soir
j'entends
des
pas
Ich
höre
das
Glück
finden,
abends
höre
ich
Schritte
J′entends
grandir
la
rumeur,
j'entends
rire
aux
eclats
Ich
höre
das
Gemurmel
wachsen,
ich
höre
lautes
Lachen
Et
parfois
j'entends
pas,
j′entends
pas,
j′entends
pas
Und
manchmal
hör
ich
nichts,
hör
ich
nichts,
hör
ich
nichts
Juste
l'histoire
de
l′un
d'entre
nous
Nur
die
Geschichte
von
einem
von
uns
Comme
un
rendez-vous,
comme
un
rendez-vous
Wie
ein
Rendezvous,
wie
ein
Rendezvous
(J′entends
des
voix)
(Ich
höre
Stimmen)
J'entends
des
voix
Ich
höre
Stimmen
J′entends
des
voix
Ich
höre
Stimmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaetan Roussel, Dimitri Peronno, Dimitri Etienne Edmond Henri Peronno
Альбом
Trafic
дата релиза
28-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.