Si par hasard - Gaëtan Rousselперевод на русский
Et
nos
chemins
qui
se
séparent
И
наши
пути
расходятся
Il
va
où
le
tient?
Куда
ведет
твой?
Le
mien
Мой
J′ai
l'impression
qu′il
va
nulle
part
У
меня
такое
чувство,
что
он
ведет
в
никуда
Et
nos
chemins,
et
nos
chemins
qui
se
séparent
И
наши
пути,
и
наши
пути
расходятся
Un
petit
goût,
ils
avaient,
de
Paradis
Немного
от
Рая
в
них
было,
Un
petit,
maintenant,
goût
de
trop
tard
Немного
теперь
от
"слишком
поздно"
Et
nos
mains
qui
se
séparent
И
наши
руки
расходятся
Elles
font
quoi
les
tiennent?
Что
делают
твои?
Les
miennes
Мои
J'ai
l'impression
qu′elles
se
bagarrent
У
меня
такое
чувство,
что
они
дерутся
Et
nos
mains,
nos
mains
qui
se
séparent
И
наши
руки,
наши
руки
расходятся
Un
petit
goût,
elles
avaient,
de
Paradis
Немного
от
Рая
в
них
было,
Un
petit,
maintenant,
goût
de
trop
tard
Немного
теперь
от
"слишком
поздно"
Et
nos
yeux
qui
se
séparent
И
наши
взгляды
расходятся
Les
tiens
qui
se
ferment
Твои
закрываются
Les
miens
Мои
J′ai
l'impression
qu′ils
se
réparent
У
меня
такое
чувство,
что
они
восстанавливаются
Mais
nos
yeux,
nos
yeux
qui
se
séparent
Но
наши
взгляды,
наши
взгляды
расходятся
Un
petit
goût,
ils
avaient,
de
Paradis
Немного
от
Рая
в
них
было,
Un
petit,
maintenant,
goût
de
trop
tard
Немного
теперь
от
"слишком
поздно"
Couvre-toi
bien
si
par
hasard
Одевайся
теплее,
если
вдруг
Tu
décidais,
au
Paradis
Ты
решишь
в
Раю
D'aller
te
promener
le
soir
Прогуляться
вечером
Couvre-toi
bien,
couvre-toi
bien
si
par
hasard...
Одевайся
теплее,
одевайся
теплее,
если
вдруг...
Il
a
quel
goût,
toi
tu
sais,
le
Paradis?
Какой
он
на
вкус,
Рай,
ты
знаешь?
Un
petit,
maintenant,
goût
de
va
savoir
Немного
теперь
от
"кто
знает"
Moi
ce
soir,
je
vais
veiller
tard
Я
сегодня
буду
допоздна
бодрствовать
Et
prendre
soin,
c′est
promis
И
позабочусь,
обещаю
De
marcher
seul
et
au
hasard
Гулять
одному,
куда
глаза
глядят
Ce
soir,
ce
soir,
je
vais
veiller
tard
Сегодня,
сегодня,
я
буду
допоздна
бодрствовать
Un
petit
goût,
ça
aura,
de
toi,
mon
ami
Немного
от
тебя
в
этом
будет,
моя
дорогая
Un
petit,
maintenant,
goût
d'à
plus
tard
Немного
теперь
от
"до
скорой
встречи"
Un
petit
goût,
ça
aura,
de
toi,
mon
ami
Немного
от
тебя
в
этом
будет,
моя
дорогая
Un
petit,
maintenant,
goût
d′à
plus
tard
Немного
теперь
от
"до
скорой
встречи"
Оцените перевод
1 Tu ne savais pas
2 Je me jette à ton cou
3 Est-ce que tu sais ?
4 La photo (en duo avec Camélia Jordana) [with Camélia Jordana]
5 On ne meurt pas (en une seule fois)
6 La colère
7 Les matins difficiles
8 Sans sommeil (en duo avec Alain Souchon) [with Alain Souchon]
9 Tout contre toi
10 Le tour du monde
11 Si par hasard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.