Gaëtan Roussel - Tu ne savais pas - перевод текста песни на немецкий

Tu ne savais pas - Gaëtan Rousselперевод на немецкий




Tu ne savais pas
Du wusstest nicht
Tu ne savais pas que tu naitrais un jour
Du wusstest nicht, dass du eines Tages geboren würdest
Avec une face, un profil
Mit einem Gesicht, einem Profil
Sur un continent, sur une île
Auf einem Kontinent, auf einer Insel
C′était comme ça la nuit
So war es in der Nacht
C'était comme ça le jour
So war es am Tag
Tu ne savais pas que tu naitrais un jour
Du wusstest nicht, dass du eines Tages geboren würdest
Tu ne savais pas que tu marcherais un jour
Du wusstest nicht, dass du eines Tages laufen würdest
Seul ou dans une file
Allein oder in einer Reihe
Dans les rues, sur un fil
Durch die Straßen, auf einem Seil
C′était comme ça la nuit
So war es in der Nacht
C'était comme ça le jour
So war es am Tag
Tu ne savais pas que tu marcherais un jour
Du wusstest nicht, dass du eines Tages laufen würdest
Tu ne savais pas que tu aimerais un jour
Du wusstest nicht, dass du eines Tages lieben würdest
À en perdre le sommeil
Bis du den Schlaf verlierst
À lui souffler des merveilles
Und ihr Wunder zuraunst
C'était comme ça la nuit
So war es in der Nacht
C′était comme ça le jour
So war es am Tag
Tu ne savais pas que tu aimerais un jour
Du wusstest nicht, dass du eines Tages lieben würdest
Tu ne savais pas que tu partirais un jour
Du wusstest nicht, dass du eines Tages gehen würdest
Sans regarder demain
Ohne auf morgen zu schauen
Sans un petit geste de la main
Ohne ein kleines Handzeichen
C′était comme ça la nuit
So war es in der Nacht
C'était comme ça le jour
So war es am Tag
Tu ne savais pas que tu partirais un jour
Du wusstest nicht, dass du eines Tages gehen würdest
Tu ne savais pas que tu pleurerais un jour
Du wusstest nicht, dass du eines Tages weinen würdest
La tête sur son épaule
Mit dem Kopf auf ihrer Schulter
Les pôles d′attraction folle
Die Pole der verrückten Anziehung
C'était comme ça la nuit
So war es in der Nacht
C′était comme ça le jour
So war es am Tag
Tu ne savais pas que tu pleurerais un jour
Du wusstest nicht, dass du eines Tages weinen würdest
Tu ne savais pas que tu rirais un jour
Du wusstest nicht, dass du eines Tages lachen würdest
Sur la photo, sur une île
Auf dem Foto, auf einer Insel
À la campagne, à la ville
Auf dem Land, in der Stadt
C'était comme ça la nuit
So war es in der Nacht
C′était comme ça le jour
So war es am Tag
Tu ne savais pas que tu rirais un jour
Du wusstest nicht, dass du eines Tages lachen würdest
Tu ne savais pas que tu courirais un jour
Du wusstest nicht, dass du eines Tages rennen würdest
C'est vrai, le temps passe
Es ist wahr, die Zeit vergeht
Elle est fou cette faute d'orthographe
Sie ist verrückt, dieser Rechtschreibfehler
C′était comme ça la nuit
So war es in der Nacht
C′était comme ça le jour
So war es am Tag
Tu ne savais pas que tu courirais un jour
Du wusstest nicht, dass du eines Tages rennen würdest
Tu ne savais pas que tu mourrais un jour
Du wusstest nicht, dass du eines Tages sterben würdest
Plus d'esprit, plus de corps
Kein Geist mehr, kein Körper
Tu n′avais ni raison ni tort
Du hattest weder Recht noch Unrecht
C'était comme ça la nuit
So war es in der Nacht
C′était comme ça le jour
So war es am Tag
Tu ne savais pas que tu mourrais un jour
Du wusstest nicht, dass du eines Tages sterben würdest
Tu ne savais pas que tu mourrais un jour
Du wusstest nicht, dass du eines Tages sterben würdest
Plus d'esprit, plus de corps
Kein Geist mehr, kein Körper
Tu n′avais ni raison ni tort
Du hattest weder Recht noch Unrecht
C'était comme ça la nuit
So war es in der Nacht
C'était comme ça le jour
So war es am Tag
Tu ne savais pas que tu mourrais un jour
Du wusstest nicht, dass du eines Tages sterben würdest





Авторы: Gaëtan Roussel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.