Текст и перевод песни Gaëtan Roussel - Tu ne savais pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu ne savais pas
You Didn't Know
Tu
ne
savais
pas
que
tu
naitrais
un
jour
You
didn't
know
you'd
be
born
one
day
Avec
une
face,
un
profil
With
a
face,
a
profile
Sur
un
continent,
sur
une
île
On
a
continent,
on
an
island
C′était
comme
ça
la
nuit
That's
how
it
was
at
night
C'était
comme
ça
le
jour
That's
how
it
was
during
the
day
Tu
ne
savais
pas
que
tu
naitrais
un
jour
You
didn't
know
you'd
be
born
one
day
Tu
ne
savais
pas
que
tu
marcherais
un
jour
You
didn't
know
you'd
walk
one
day
Seul
ou
dans
une
file
Alone
or
in
a
line
Dans
les
rues,
sur
un
fil
In
the
streets,
on
a
wire
C′était
comme
ça
la
nuit
That's
how
it
was
at
night
C'était
comme
ça
le
jour
That's
how
it
was
during
the
day
Tu
ne
savais
pas
que
tu
marcherais
un
jour
You
didn't
know
you'd
walk
one
day
Tu
ne
savais
pas
que
tu
aimerais
un
jour
You
didn't
know
you'd
love
one
day
À
en
perdre
le
sommeil
To
the
point
of
losing
sleep
À
lui
souffler
des
merveilles
To
whisper
sweet
nothings
to
her
C'était
comme
ça
la
nuit
That's
how
it
was
at
night
C′était
comme
ça
le
jour
That's
how
it
was
during
the
day
Tu
ne
savais
pas
que
tu
aimerais
un
jour
You
didn't
know
you'd
love
one
day
Tu
ne
savais
pas
que
tu
partirais
un
jour
You
didn't
know
you'd
leave
one
day
Sans
regarder
demain
Without
looking
at
tomorrow
Sans
un
petit
geste
de
la
main
Without
a
small
gesture
of
the
hand
C′était
comme
ça
la
nuit
That's
how
it
was
at
night
C'était
comme
ça
le
jour
That's
how
it
was
during
the
day
Tu
ne
savais
pas
que
tu
partirais
un
jour
You
didn't
know
you'd
leave
one
day
Tu
ne
savais
pas
que
tu
pleurerais
un
jour
You
didn't
know
you'd
cry
one
day
La
tête
sur
son
épaule
With
your
head
on
her
shoulder
Les
pôles
d′attraction
folle
The
poles
of
crazy
attraction
C'était
comme
ça
la
nuit
That's
how
it
was
at
night
C′était
comme
ça
le
jour
That's
how
it
was
during
the
day
Tu
ne
savais
pas
que
tu
pleurerais
un
jour
You
didn't
know
you'd
cry
one
day
Tu
ne
savais
pas
que
tu
rirais
un
jour
You
didn't
know
you'd
laugh
one
day
Sur
la
photo,
sur
une
île
On
a
photo,
on
an
island
À
la
campagne,
à
la
ville
In
the
countryside,
in
the
city
C'était
comme
ça
la
nuit
That's
how
it
was
at
night
C′était
comme
ça
le
jour
That's
how
it
was
during
the
day
Tu
ne
savais
pas
que
tu
rirais
un
jour
You
didn't
know
you'd
laugh
one
day
Tu
ne
savais
pas
que
tu
courirais
un
jour
You
didn't
know
you'd
run
one
day
C'est
vrai,
le
temps
passe
It's
true,
time
flies
Elle
est
fou
cette
faute
d'orthographe
This
spelling
mistake
is
crazy
C′était
comme
ça
la
nuit
That's
how
it
was
at
night
C′était
comme
ça
le
jour
That's
how
it
was
during
the
day
Tu
ne
savais
pas
que
tu
courirais
un
jour
You
didn't
know
you'd
run
one
day
Tu
ne
savais
pas
que
tu
mourrais
un
jour
You
didn't
know
you'd
die
one
day
Plus
d'esprit,
plus
de
corps
No
more
mind,
no
more
body
Tu
n′avais
ni
raison
ni
tort
You
were
neither
right
nor
wrong
C'était
comme
ça
la
nuit
That's
how
it
was
at
night
C′était
comme
ça
le
jour
That's
how
it
was
during
the
day
Tu
ne
savais
pas
que
tu
mourrais
un
jour
You
didn't
know
you'd
die
one
day
Tu
ne
savais
pas
que
tu
mourrais
un
jour
You
didn't
know
you'd
die
one
day
Plus
d'esprit,
plus
de
corps
No
more
mind,
no
more
body
Tu
n′avais
ni
raison
ni
tort
You
were
neither
right
nor
wrong
C'était
comme
ça
la
nuit
That's
how
it
was
at
night
C'était
comme
ça
le
jour
That's
how
it
was
during
the
day
Tu
ne
savais
pas
que
tu
mourrais
un
jour
You
didn't
know
you'd
die
one
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaëtan Roussel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.