Gaëtan Roussel - Tu ne savais pas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gaëtan Roussel - Tu ne savais pas




Tu ne savais pas
You Didn't Know
Tu ne savais pas que tu naitrais un jour
You didn't know you'd be born one day
Avec une face, un profil
With a face, a profile
Sur un continent, sur une île
On a continent, on an island
C′était comme ça la nuit
That's how it was at night
C'était comme ça le jour
That's how it was during the day
Tu ne savais pas que tu naitrais un jour
You didn't know you'd be born one day
Tu ne savais pas que tu marcherais un jour
You didn't know you'd walk one day
Seul ou dans une file
Alone or in a line
Dans les rues, sur un fil
In the streets, on a wire
C′était comme ça la nuit
That's how it was at night
C'était comme ça le jour
That's how it was during the day
Tu ne savais pas que tu marcherais un jour
You didn't know you'd walk one day
Tu ne savais pas que tu aimerais un jour
You didn't know you'd love one day
À en perdre le sommeil
To the point of losing sleep
À lui souffler des merveilles
To whisper sweet nothings to her
C'était comme ça la nuit
That's how it was at night
C′était comme ça le jour
That's how it was during the day
Tu ne savais pas que tu aimerais un jour
You didn't know you'd love one day
Tu ne savais pas que tu partirais un jour
You didn't know you'd leave one day
Sans regarder demain
Without looking at tomorrow
Sans un petit geste de la main
Without a small gesture of the hand
C′était comme ça la nuit
That's how it was at night
C'était comme ça le jour
That's how it was during the day
Tu ne savais pas que tu partirais un jour
You didn't know you'd leave one day
Tu ne savais pas que tu pleurerais un jour
You didn't know you'd cry one day
La tête sur son épaule
With your head on her shoulder
Les pôles d′attraction folle
The poles of crazy attraction
C'était comme ça la nuit
That's how it was at night
C′était comme ça le jour
That's how it was during the day
Tu ne savais pas que tu pleurerais un jour
You didn't know you'd cry one day
Tu ne savais pas que tu rirais un jour
You didn't know you'd laugh one day
Sur la photo, sur une île
On a photo, on an island
À la campagne, à la ville
In the countryside, in the city
C'était comme ça la nuit
That's how it was at night
C′était comme ça le jour
That's how it was during the day
Tu ne savais pas que tu rirais un jour
You didn't know you'd laugh one day
Tu ne savais pas que tu courirais un jour
You didn't know you'd run one day
C'est vrai, le temps passe
It's true, time flies
Elle est fou cette faute d'orthographe
This spelling mistake is crazy
C′était comme ça la nuit
That's how it was at night
C′était comme ça le jour
That's how it was during the day
Tu ne savais pas que tu courirais un jour
You didn't know you'd run one day
Tu ne savais pas que tu mourrais un jour
You didn't know you'd die one day
Plus d'esprit, plus de corps
No more mind, no more body
Tu n′avais ni raison ni tort
You were neither right nor wrong
C'était comme ça la nuit
That's how it was at night
C′était comme ça le jour
That's how it was during the day
Tu ne savais pas que tu mourrais un jour
You didn't know you'd die one day
Tu ne savais pas que tu mourrais un jour
You didn't know you'd die one day
Plus d'esprit, plus de corps
No more mind, no more body
Tu n′avais ni raison ni tort
You were neither right nor wrong
C'était comme ça la nuit
That's how it was at night
C'était comme ça le jour
That's how it was during the day
Tu ne savais pas que tu mourrais un jour
You didn't know you'd die one day





Авторы: Gaëtan Roussel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.