Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laissons
les
bises,
alizées
aux
voiliers
Lass
die
Brisen,
Passatwinde
den
Seglern
Aux
petits
drapeaux
de
plage
colorés
Den
kleinen
bunten
Strandflaggen
Mistral,
chasseur
de
nuages
Mistral,
Jäger
der
Wolken
Laissons
les
souffler
dans
le
ciel
bleuté
de
l'été
Lass
sie
blasen
in
den
blauen
Sommerhimmel
Laissons
les
brises
caresser
les
mollets
Lass
die
Lüfte
zärtlich
die
Waden
streifen
De
coq,
les
jolies
gambettes
de
fer
forgé
Der
Hähne,
schöne
schmiedeeiserne
Beinchen
Des
filles
ou
des
girouettes
haut
perchées
Von
Mädchen
oder
hoch
aufragenden
Wetterfahnen
Laissons
les
courants
d'air
frais
circuler
Lass
die
frischen
Luftströme
zirkulieren
Laissons
tout
le
vent
enfermé
Lass
all
den
eingesperrten
Wind
Au
fond
de
nos
postes
de
télé
Tief
in
unseren
Fernsehgeräten
Toute
l'énergie
éolienne
Die
ganze
Windenergie
Que
nos
existences
contiennent
Die
unsere
Existenzen
enthalten
Laissons
tout
le
vent
enfermé
Lass
all
den
eingesperrten
Wind
Au
fond
de
nos
postes
de
télé
Tief
in
unseren
Fernsehgeräten
Toute
l'énergie
éolienne
Die
ganze
Windenergie
Que
nos
existences
contiennent
Die
unsere
Existenzen
enthalten
Simple
va
et
vient
Ein
simples
Hin
und
Her
Odyssée,
traversée
Odyssee,
Überfahrt
Le
long,
le
long
des
falaises
sillonnées
Entlang,
entlang
der
durchzogenen
Klippen
Vouloir
les
avants,
les
que
sais-je,
les
après
Die
Zukünfte,
die
Was-weiß-ich,
die
Danachs
wollen
Souffler
dans
le
ciel
bleuté
de
l'été
In
den
blauen
Sommerhimmel
blasen
Laissons
la
bise
caresser
les
mollets
Lass
die
Brise
zärtlich
die
Waden
streifen
De
coq,
les
jolies
gambettes
de
fer
forgé
Der
Hähne,
schöne
schmiedeeiserne
Beinchen
Des
filles
ou
des
girouettes
haut
perchées
Von
Mädchen
oder
hoch
aufragenden
Wetterfahnen
Laissons
les
courants
d'air
frais
circuler
Lass
die
frischen
Luftströme
zirkulieren
Laissons
tout
le
vent
enfermé
Lass
all
den
eingesperrten
Wind
Au
fond
de
nos
postes
de
télé
Tief
in
unseren
Fernsehgeräten
Toute
l'énergie
éolienne
Die
ganze
Windenergie
Que
nos
existences
contiennent
Die
unsere
Existenzen
enthalten
Laissons
tout
le
vent
enfermé
Lass
all
den
eingesperrten
Wind
Au
fond
de
nos
postes
de
télé
Tief
in
unseren
Fernsehgeräten
Toute
l'énergie
éolienne
Die
ganze
Windenergie
Que
nos
existences
contiennent
Die
unsere
Existenzen
enthalten
Que
nos
existences
contiennent
Die
unsere
Existenzen
enthalten
Laissons
tout
le
vent
enfermé
Lass
all
den
eingesperrten
Wind
Laissons
tout
le
vent
enfermé
Lass
all
den
eingesperrten
Wind
Au
fond
de
nos
postes
de
télé
Tief
in
unseren
Fernsehgeräten
Laissons
tout
le
vent
enfermé
Lass
all
den
eingesperrten
Wind
Au
fond
de
nos
postes
de
télé
Tief
in
unseren
Fernsehgeräten
Toute
l'énergie
éolienne
Die
ganze
Windenergie
Que
nos
existences
contiennent
Die
unsere
Existenzen
enthalten
Laissons
tout
le
vent
enfermé
Lass
all
den
eingesperrten
Wind
Au
fond
de
nos
postes
de
télé
Tief
in
unseren
Fernsehgeräten
Toute
l'énergie
éolienne
Die
ganze
Windenergie
Que
nos
existences
contiennent
Die
unsere
Existenzen
enthalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Dominique Burgaud, Gaetan Roussel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.