Текст и перевод песни Gaia - S.A.M.
Coalición
ofensiva
Offensive
coalition,
Cuando
hay
un
sí,
When
there's
a
yes,
Hay
una
condición
secreta,
There's
a
secret
condition,
Una
contradicción
A
contradiction
Entre
tu
sed,
y
donde
acaba
tu
raíz,
Between
your
thirst
and
where
your
root
ends,
Tan
distante
a
la
vida
tras
la
línea
ecuatorial
So
distant
from
the
life
behind
the
equatorial
line
Soy
un
misil
de
salva
I
am
a
salvo
missile
I'm
the
burning
eagle
I'm
the
burning
eagle
¡Hey!
¡No
me
invadas!
Hey!
Don't
invade
me!
Mi
casa
no
es
tu
casa
My
house
is
not
your
house
Nadie
te
llamó,
nadie
te
pidió,
Nobody
called
you,
nobody
asked
you,
Nadie
dijo
nada
y
soy
un
rehén
Nobody
said
anything
and
I'm
a
hostage
¡Hey!
¡No
me
invadas!
Hey!
Don't
invade
me!
Mi
casa
no
es
tu
casa
My
house
is
not
your
house
I'm
the
burning
eagle
I'm
the
burning
eagle
Green
go
home!
Green
go
home!
A
través
de
tu
televisión,
Through
your
television,
Toda
tu
moda,
tu
vida
y
tu
comida
dentro
de
un
computador
All
your
fashion,your
life
and
your
food
inside
a
computer
También
somos
americanos,
todos
compramos
"your
freedom"
We
are
all
Americans,
We
all
buy
"your
freedom"
Between
your
"said
and
done"
Between
your
"said
and
done"
Eres
locomotora,
y
yo
carbón
You're
the
locomotive
and
I'm
the
coal
¡Hey!
¡No
me
invadas!
Hey!
Don't
invade
me!
Mi
casa
no
es
tu
casa
My
house
is
not
your
house
Nadie
te
llamó,
nadie
te
pidió,
Nobody
called
you,
nobody
asked
you,
Nadie
dijo
nada
y
soy
un
rehén
Nobody
said
anything
and
I'm
a
hostage
¡Hey!
¡No
me
invadas!
Hey!
Don't
invade
me!
Mi
casa
no
es
tu
casa
My
house
is
not
your
house
I'm
the
burning
eagle
I'm
the
burning
eagle
Ahora
me
conozco
bien
Now
I
know
myself
well
Ya
no
puedo
ser,
Ya
no
puedo
Now
I
can't
be,
Now
I
can't
¡Tú!
¡No
me
invadas!
You!
Don't
invade
me!
Mi
casa
no
es
tu
casa
My
house
is
not
your
house
Nadie
te
llamó,
nadie
te
pidió,
Nobody
called
you,
nobody
asked
you,
Nadie
dijo
nada
y
soy
un
rehén
Nobody
said
anything
and
I'm
a
hostage
Ahora
te
conozco
bien
Now
I
know
you
well
Ya
no
te
temo
I
am
not
afraid
of
you
anymore
Ahora
puedo
ser
un
tren
Now
I
can
be
a
train
¡Puedo
ser
un
tren!
I
can
be
a
train!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Spitzer Caceres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.