Текст и перевод песни Gdaal feat. Shaan - Parvaneh
میخوره
حالم
به
هم
از
این
همه
گَندی
که
دورمه
It
disgusts
me,
all
this
dirt
around
me
میسازم
آینده
رو
بگو
چرا
تصویرش
مبهمه
I
build
the
future,
why
is
its
image
vague?
بگو
تقصیر
خودمه
یا
نه
تقصیرِ
دشمنه
Tell
me,
is
it
my
fault
or
the
enemy's
fault?
میزنم
زور
واسه
پول
و
آدم
تقدیرش
مُردنه
I
strive
for
money,
but
man
is
destined
to
die
سیاهی
شده
دیدشون
بابا
Their
vision
has
blackened,
baby
هر
روز
بستست
تیغشون
بابا
Every
day
they
tighten
their
grip,
baby
سرِ
دو
زار
میبُرن
سرِ
همدیگه
رو
They
kill
each
other
for
a
few
cents
تَش
معلوم
نی
میرسه
چی
بشون
بابا
It's
not
clear
what's
in
store
for
them,
baby
فکر
زیر
شکم
و
جیبشونن
They
only
think
about
their
stomachs
and
pockets
دروغ
میگن
و
نیست
اصاً
کیشون
بابا
They
lie,
and
there's
no
truth
to
them,
baby
یه
روز
پسرت
توویِ
پیله
بود
Once,
your
son
was
a
worm
حالا
پروانست
و
داره
میره
اون
بالا
Now,
he's
a
butterfly,
flying
high
میخوان
جلومو
بگیرن
تو
غصمو
نخور
They
want
to
stop
me,
but
don't
you
worry
من
قرصم
و
کوهم
محکم
و
أ
تو
I'm
strong
and
unwavering,
and
I
have
you
یاد
گرفتم
چطور
مغرور
باشم
I've
learned
to
be
proud
حتی
اگه
توو
چشم
اینا
منفور
باشم
Even
if
I'm
hated
in
their
eyes
واسه
قِر
دادن
نبودش
حرفام
My
words
were
not
meant
for
dancing
توویِ
چیدنِ
کلمه
ها
منظور
دارم
I
have
purpose
in
arranging
these
words
بودم
لاغر
و
گردنم
کلفت
نبود
I
was
thin,
my
neck
wasn't
thick
توویِ
چیدنِ
کلمه
ها
من
زور
دارم
I
have
strength
in
arranging
these
words
دشمن
أ
جلو
رفیق
از
عقب
میزد
The
enemy
attacked
me,
and
my
friends
betrayed
me
خنجرا
توویِ
کمرم
میرفت
Daggers
pierced
my
back
گفتم
میسازم
بهشتمو
I
said
I
would
build
my
paradise
چون
جهنمو
هر
روز
هر
طرف
دیدم
Because
I
saw
hell
every
day,
everywhere
میلی
به
شهرت
انگاری
ندارم
I
don't
seem
to
have
any
desire
for
fame
به
این
جنده
ها
دیگه
احساسی
ندارم
I
no
longer
have
any
feelings
for
these
whores
حقیقت
روشنه
انکاری
ندارم
The
truth
is
clear,
I
can't
deny
it
میخوام
پیاده
شم
و
اجباری
سوارم
I
want
to
get
off,
but
I'm
forced
to
ride
میخوره
حالم
به
هم
از
این
همه
گَندی
که
دورمه
It
disgusts
me,
all
this
dirt
around
me
میسازم
آینده
رو
بگو
چرا
تصویرش
مبهمه
I
build
the
future,
why
is
its
image
vague?
بگو
تقصیر
خودمه
یا
نه
تقصیرِ
دشمنه
Tell
me,
is
it
my
fault
or
the
enemy's
fault?
میزنم
زور
واسه
پول
و
آدم
تقدیرش
مُردنه
I
strive
for
money,
but
man
is
destined
to
die
آره
تقدیرش
مردنه
Yes,
he
is
destined
to
die
سن
میره
بالا
سلیقه
عوض
میشه
As
we
age,
our
tastes
change
آدما
باهات
غریبه
ترن
دیگه
People
become
more
distant
سریع
به
سرم
زد
اینکه
سرم
It
quickly
dawned
on
me
that
my
head
وقتی
که
فقط
خودم
When
only
I
صمیمی
ترین
رفیقِ
منم
Am
my
own
best
friend
قضیه
عوض
میشه
وقتی
که
هدف
میشه
مشخص
نمیشه
عقب
بری
باید
وارد
شی
Things
change
when
the
goal
becomes
clear,
you
can't
back
down,
you
must
enter
قبلِ
بقیه
داری
انگیزه
همش
You
have
the
motivation,
ahead
of
the
rest
زندگی
همینه
دقیقا
دقیقه
دقیقه
Life
is
like
this,
minute
by
minute
تغییرِ
فقط
حس
کردم
فهمیده
ترم
I
have
changed,
only
for
the
better
وقتی
فهمیدم
سنگینه
تاثیرِ
قلم
When
I
realized
the
heavy
impact
of
the
pen
اگه
مار
نیشم
زد
یعنی
ترسیده
ازم
If
a
snake
bites
me,
it
means
it's
afraid
of
me
نه
نه
نه
نه
حریفم
نمیشن
No,
no,
no,
no,
they
can't
compete
with
me
هر
چی
هم
زور
زدن
زمینم
نمیزد
No
matter
how
hard
they
try,
they
can't
bring
me
down
به
کم
راضی
من
عزیزم
نمیشم
I'm
not
satisfied
with
little,
my
dear
باید
دنیا
رو
من
به
سلیقــَم
ببینم
I
must
see
the
world
my
way
دوس
دارن
اینا
شبیه
من
بشن
They
want
to
be
like
me
أ
خودم
دَر
میرم
ولی
من
پسر
But
I'm
escaping,
boy
بیا
یه
سر
به
عقیدهــَم
بزن
Come
and
visit
my
mind
ببین
با
تو
فرق
داره
من
قضیــَم
چقدر
See
how
different
I
am
from
you
من
مریضم
پسر
بیمارِایشه
I'm
sick,
boy,
a
patient
of
Aisha
چهار
صبح
گذشت
و
بیدارِ
این
چشم
It's
past
four
in
the
morning,
and
my
eyes
are
still
awake
اینا
دوس
دارن
حریفم
بشن
They
want
to
compete
with
me
ولی
میدونن
هیچ
شاعری
جیدال
نمیشه
But
they
know
that
no
poet
can
be
matched
میخواد
خاموش
شم
اونکه
با
من
دشمنه
ولی
The
one
who
is
my
enemy
wants
me
to
be
silent,
but
من
شعله
ایــَم
که
زیرِآب
هم
روشنه
I
am
a
flame
that
burns
even
underwater
ببین
توویِ
دلم
من
ترسو
باز
هم
کشتمش
See,
I
have
killed
the
fear
in
my
heart
بذار
بیدارت
کنم
اینجا
خوابن
چون
همه
Let
me
wake
you
up,
because
everyone
here
is
asleep
چِشا
رو
بستم
بیا
وضعیتو
ببین
Close
your
eyes
and
see
the
situation
تنها
حقیقت
اینه
ندیده
حقیقتو
کسی
The
only
truth
is
that
no
one
has
seen
the
truth
یه
داور
هست
در
کل
منو
قضاوتم
نکن
There
is
a
judge,
don't
judge
me
اگه
راهت
غلطه
پس
حتی
ادامش
هم
نرو
If
your
path
is
wrong,
then
don't
continue
نرو
، ادامش
هم
نرو
Don't
go,
don't
continue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gdaal
Альбом
70
дата релиза
28-08-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.