Текст и перевод песни Gdaal feat. Taham & Paya - Neshune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neshune
Neshune (Intoxicated)
میره
و
میره
و
میره
و
ادامه
داره
She
goes
on
and
on
and
on,
it
never
ends,
راهمون
راهمون
کهکشانه
راه
ستاره
هاست
Our
path,
our
path
is
the
galaxy,
the
way
of
the
stars.
سیاه
نیست
رویاهاش
مثِ
چشاش
Her
dreams
aren't
black,
like
her
eyes,
لباساش
رنگ
شبه
Her
clothes
are
the
color
of
the
night.
دوس
داره
شهرو
با
چراغاش
قرمز
سبز
و
زردش
She
loves
the
city
with
its
lights,
red,
green,
and
yellow,
تصویره
جاده
ی
خدا
اکرانه
توو
نگاش
The
image
of
God's
road,
the
horizon
in
her
gaze.
ایستاده،
تماشاچی
شه
جای
رهگذرش
Standing
still,
a
spectator
of
the
city
instead
of
a
passerby,
آگاهه
از
تمام
تلخی
ها
و
تنشای
زخم
زیاده
ولی
باز
Aware
of
all
the
bitterness
and
tension,
the
wounds
are
many,
but
still,
دوستانه
درد
و
خندش،
تلخ
و
شیرین
هر
دو
طعمش
Friendly
is
her
pain
and
laughter,
bitter
and
sweet,
both
her
flavors,
سرد
و
گرمش
شب
و
صبح،
هر
دو
رنگش
شد
Cold
and
warm,
night
and
morning,
both
her
colors
became.
خوشه
که
بدت
بیاد
تهشین،
صدامون
کن
سرِ
پیاز
It's
nice
if
you
dislike
her
end,
call
us
the
onion's
core.
هدف
فقط
وسط
تق
تق
صد
امتیاز
The
goal
is
only
the
middle,
the
tick-tock
of
a
hundred
points.
سلامتی
قبیلمون،
سرم
بالاست
بالاست
سرم
سرِ
گیلاس
Cheers
to
our
tribe,
my
head
held
high,
high
above
the
glass,
میره
و
میره
و
میره
و
ادامه
داره
She
goes
on
and
on
and
on,
it
never
ends,
راه
من
راه
من
کهکشانه
راه
ستاره
هاست
My
way,
my
way
is
the
galaxy,
the
way
of
the
stars.
میرم
و
میرم،
هر
چی
دیدمو
میگم
I
go
and
go,
I
say
everything
I
see.
راهِ
من
راهِ
من
راه
من
راهِ
من
همیشه،
ادامه
داره
My
way,
my
way,
my
way,
my
way,
always
continues,
بذار
بباره،
هر
چی
اسکناسه
نگی
اختلاسه
یه
وقت
که
مال
مائه
Let
it
rain,
all
the
bills,
don't
call
it
embezzlement,
it's
ours.
باید
پل
بزنم
خودم،
با
هر
چی
گرگه
طرف
شدم
I
have
to
build
a
bridge
myself,
with
every
wolf
I
face,
توو
راسته
ی
ضعیف
کشا
فقط،
وایسادم
جلو
گنده
تر
أ
خودم
In
the
alley
of
weaklings,
I
stood
against
someone
bigger
than
myself.
منم
و
دالان
آرزو
ها
، نشونه
ها
میان
دائم
توو
رام
It's
me
and
the
corridor
of
wishes,
signs
keep
coming
my
way,
میتازم
و
میرم
جلو
فقط
مث
ارتش
ایران
توو
راهِ
توران
I
fly
and
go
forward
only
like
the
Iranian
army
on
the
Turan
road.
گاهی
جدی
میکنیم
بازیو
ما،
زندگی
میکنیم
دایی
قمار
Sometimes
we
take
the
game
seriously,
we
live
life
like
a
gamble,
هر
وقت
پیشِ
قاضی
رفتی
ملق
بازی،
بگو
خس
کارِ
همه
بازیکنا
Whenever
you
go
before
the
judge
playing
dumb,
say
the
loss
is
on
all
the
players.
اه،
تا
صبح
دورِ
مان،
گربه
ها
بغلم
تا
صبح
دورِ
مائن
Ah,
until
morning
around
us,
cats
in
my
arms
until
morning
around
me,
خوب
میدونه
دوای
دردمو،
اگه
مریض
شم
دکتره
واسم
She
knows
my
cure
well,
if
I
get
sick,
she's
the
doctor
for
me.
میدونه
هر
روز
بدتر
میشم،
ولی
باز
میخوادم
أ
قبل
بیشتر
She
knows
I
get
worse
every
day,
but
still
wants
me
more
than
before.
داره
میره
ازم
بالا،
ولی
من
میله
ی
پرچم
نیستم
She's
rising
above
me,
but
I'm
not
a
flagpole.
میرم
و
میرم
و
میرم
و
میرم
و
ادامه
داره
I
go
and
go
and
go
and
go
and
it
continues,
راهِ
من
راهِ
من
کهکشانه
راهِ
ستاره
هاست
My
way,
my
way
is
the
galaxy,
the
way
of
the
stars.
میرم
و
میرم،
هرچی
دیدمو
میگم
I
go
and
go,
I
say
everything
I
see.
وقتی
میزنم
تیرمو
(میزنم
تیرمو)
When
I
shoot
my
shot
(shoot
my
shot)
وسط
نشونست
پق،
وسط
نشونست
پق
Bullseye,
bullseye,
تیرم
وسط
نشونست
پق،
همش
وسط
نشونست
پق
My
shot
is
a
bullseye,
always
a
bullseye,
تیرم
وسط
نشونست
پق،
همش
وسط
نشونست
پق
My
shot
is
a
bullseye,
always
a
bullseye,
تیرم
وسط
نشونست
پق،
همش
وسط
نشونست
پق
My
shot
is
a
bullseye,
always
a
bullseye,
مهم
نیستش
خالتورن
همه،
ریچم
سه
تا
گُلد
اومد
اگه
It
doesn't
matter
if
they're
all
hatin',
I
got
three
golds
if,
تیرای
من
صاف
توو
هدفه،
نگاهم
مادون
بنفشه
My
shots
are
straight
in
the
target,
my
gaze
is
a
purple
mother-of-pearl.
ببخش
اگه
قانونم
بَده،
چون
من
داشم
داروم
هم
سمّه
Sorry
if
my
law
is
bad,
because
I
have
both
medicine
and
poison.
میگن
پایا
جادو
بلده،
امشب
دوباره
باز
روحم
عرشه
They
say
Paya
knows
magic,
tonight
my
soul
is
ascending
again.
فکر
نکن
زور
بازوم
هم
کمه،
من
افتادم
باز
رو
مسئله
Don't
think
my
arm
strength
is
lacking,
I'm
back
on
the
issue,
مشکلاتم
آسونه
حله،
نونو
میارم
أ
بازوم
هم
دَرِش
My
problems
are
easy
to
solve,
I
bring
bread
with
the
strength
of
my
arm.
تیرای
من
صاف
توو
هدفه
، تیرای
من
صاف
توو
هدفه
My
shots
are
straight
in
the
target,
my
shots
are
straight
in
the
target,
تیرای
من
صاف
توو
هدفه
، تیرای
من
صاف
توو
هدفه
My
shots
are
straight
in
the
target,
my
shots
are
straight
in
the
target,
میرم
و
میرم
و
میرم
و
میرم
و
ادامه
داره
I
go
and
go
and
go
and
go
and
it
continues,
راهِ
من
راهِ
من
کهکشانه
راهِ
ستاره
هاست
My
way,
my
way
is
the
galaxy,
the
way
of
the
stars.
میرم
و
میرم،
هرچی
دیدمو
میگم
I
go
and
go,
I
say
everything
I
see.
وقتی
میزنم
تیرمو
(میزنم
تیرمو)
When
I
shoot
my
shot
(shoot
my
shot)
وسط
نشونست
پق،
وسط
نشونست
پق
Bullseye,
bullseye,
تیرم
وسط
نشونست
پق،
همش
وسط
نشونست
پق
My
shot
is
a
bullseye,
always
a
bullseye,
تیرم
وسط
نشونست
پق،
همش
وسط
نشونست
پق
My
shot
is
a
bullseye,
always
a
bullseye,
تیرم
وسط
نشونست
پق،
همش
وسط
نشونست
پق
My
shot
is
a
bullseye,
always
a
bullseye,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Ghani Nejadi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.