Gdaal - Ebi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gdaal - Ebi




Ebi
Ebi
ببین، پِس ... عه، سامان
Look, bro... uh, Saman
انقد ما بُردیم ما بُردیم نکن
Don't keep saying we won, we won
کسی که واقعا ببَره
Someone who truly wins
لازم نیست هر روز جار بزنه بگه ما بُردیم
Doesn't need to boast about it every day
اگه به برد و باخته که سه یک جلوییم
If it's about wins and losses, we're ahead 3-1
اگر هم به گوه خوریه که شما صد هیچ بردین
But if it's about bullshit talk, you guys won 100-0
من آهنگ دادم مخاطبم شما دو تا بودین
I made tracks, and you two were my target audience
هر چی هم گفتم فکت بود به خود و خودتون
Everything I said were facts about yourselves
شما آهنگ دادین یه مشت کصشرای تخیلی بامزه
You made tracks with a bunch of funny fictional bullshit
لفظای دوم راهنمایی
With middle school vocabulary
وگرنه اگه به عروس بود که
Otherwise, if it were about brides,
هر کی دور و برت بوده و هست و خواهد بود
Everyone who's been around you, is around you, and will be around you
آرزوشونه یه شب عروسِ من باشن
Dreams of being my bride for a night
اینم بذار لا ممه هات
Keep this under your tits too
که تا ابد به قلبت نزدیک باشه
So it's close to your heart forever
قبلاً هم گفتم و من، هی میگم هر بارم
I've said it before, and I'll keep saying it
من فقط از خودم و خودِ خدا ترس دارم
I only fear myself and God
خیابونا میدونن راستن همه حرفامن
The streets know all my words are true
تهش اگه ایران نرم مثلِ ابی ...
In the end, if I don't return to Iran, I'm like Ebi...
خس کار هر چی چاقالِ فیکه
Fake thugs are all talk
مخا باکره آمارا جنده
My brain's a virgin, Amara's a slut
یه روز تو پاریس قهوه میزدم
One day I was sipping coffee in Paris
یادی کردم اَ خانوم جی جی
Remembering Ms. Gigi
عرفان میگه نبر اسمو با کارت
Erfan says don't mention her name with your card
تهم میگه بزن قیدشو آره
Tehm says forget about it, yeah
سرِ حرفم سفت و با خایه
I'm firm and ballsy with my words
زد بازی خزه همون قد که لیتو چاقاله
Playing games is lame, just like Lito's a weakling
اینا فکته ،بر نخوره خیلی بهت
These are facts, don't get too offended
تو اون تفنگِ فرضیو بذ جیبت
Put that imaginary gun in your pocket
تو کفِ دبی مامی جوس میده بی بی لیتو
In Dubai, Mommy Juice is giving it to Lil Bito
جون بگیره خوب بکنه اسکی درِیکو
Let him live, let him copy Drake well
شنیدم دلت تنگه برا جیدالِ هفتاد
I heard you miss the old Gdaal
جیدالِ هفتاد بیاد میباره اشکات
If the old Gdaal comes back, you'll cry
تو رو لی لی به لالات یکی میذاره اما
Someone will put you on their dick like a lollipop, but
جیدال هفتاد توی ایرانه تنها
The old Gdaal is alone in Iran
این زندگی کوتاهه نی فرصت زیاد
Life is short, there's not much time
نشدم خایه مالِ کسی یه بار داشم
I never wanted to be anyone's bitch, I had it once
میخوام بهم بگن روحت شاد مُردم یه ایران
I want them to say "Rest in Peace" when I die in Iran
اون دنیا فکر کنن رضا شاهم
In the next life, they can think I'm Reza Shah
شمام برین توبه ایران صلواتو
You guys go back to Iran and pray
بابا خایه مال کیرم تو هدفاتو
Man, fuck your goals
آره آمریکاییم ما تا شهاب سه بیاین
Yeah, we're American until Shahab 3 comes
صدتایی نمیدیم تلفاتو
We won't give you hundreds of casualties
قبلاً هم گفتم و من، هی میگم هر بارم
I've said it before, and I'll keep saying it
من فقط از خودم و خودِ خدا ترس دارم
I only fear myself and God
خیابونا میدونن راستن همه حرفامن
The streets know all my words are true
تهش اگه ایران نرم مثلِ ابی ...
In the end, if I don't return to Iran, I'm like Ebi...
چند تا بگم برق از سرت چاقال بپره و
How much should I say for you to lose your mind
چسی نیا رستوران واس داداشه منه و
Don't be a punk, the restaurant is for my brother and
نوچتون هم که غلطه آمارش تهش و
Your "no" is wrong, the stats are clear and
خوب بگردش شاید باشه شایان پدرش و
Look around, maybe Shayan is his father and
باید تنگ بپوشی نمیاد شیش جیب بهت
You should wear skinny jeans, cargo pants don't suit you
شما لات بازیاتون برا ریچ کیدزه
Your gangster games are for rich kids
حیف که رینگ کنسله پرات میریختش
Too bad the ring is canceled, Prat would have spilled your guts
مهراد کلیسی رو میکردیم بی ریختش
We would have messed up Mehrad Hidden
تو هم دیسِ من و تو رو بده ول کن دایی
You too, give me and you a diss track, leave it alone, man
کیر تو رپر حزب اللهی
Fuck Hezbollah rappers
باشه بابا راک استارین، اصلا التون جانین
Okay, you're rockstars, Elton John even
نیفتی از CG، نفهمیدیم رپکنی یا که بسیجی
Don't fall from CG, we don't know if you're a rapper or a Basiji
خواستی پولدارتر شی از جراح قلب
If you wanted to be richer than a heart surgeon
چرا خایه مال تر شدی تدریجی؟
Why did you become a bigger ass kisser gradually?
میگی قهرمانی ولی دروغه قصه ات
You say you're a champion, but your story is a lie
تووی سینه ی مردُم گلوله هی رفت
Bullets kept going into people's chests
تو خوندی توی لوله کوکوله کی رفت
You sang in the pipe, who's cocaine went up
بودی با اون که نونو زد تو خونِ ملت
You were with the one who dipped bread in the blood of the people
مشروع نیستین دیگه مث نظام
You're no longer legitimate, just like the regime
جیدال جولیوی رپه مثلِ سزار
Gdaal is the Julius Caesar of rap
عزارئیل شما بشه صدام
May your Azrael become Saddam
شده وقت رحلتتون مثل امام
It's time for your departure, like the Imam
قبلاً هم گفتم و من، هی میگم هر بارم
I've said it before, and I'll keep saying it
من فقط از خودم و خودِ خدا ترس دارم
I only fear myself and God
خیابونا میدونن راستن همه حرفا من
The streets know all my words are true
تهش اگه ایران نرم مثلِ ابی افسانه ام
In the end, if I don't return to Iran, I'm like Ebi, a legend
هم تو هم اون مخفی توهم
Both you and that hidden asshole
اگه آل استارم بود جاش زیرِ پام بود
If it was All Star, your place would be under my feet
یا پام توش بود تا ساق
Or my foot would be in it up to the shin
نمیدونم
I don't know
مهمان بودی تو
You were a guest
کلا تو رپ فارسی مهمان بودی همیشه
You were always a guest in Persian rap
مهمون این آهنگ
Guest on this track
مهمون اون آهنگ
Guest on that track
آره آره یارو یک بوده دو بار
Yeah, yeah, the dude has been number one twice
آماراش باید دستکاری شن
His stats need to be manipulated
استعداد امروز شما
Your talent today
زیر خوابای ده سال پیشمن
Is under my ten-year-old bed
از استعداد نزنی باز لاف جایی
Don't brag about talent anywhere
استعداد چیه تو بازیافت کاری
What talent? You're just recycling
کیو آوردی بهزادو چاقال
Who did you bring, Behzad, you punk
جون، بیبی لیتو رو هم از پایدار دارین
Yo, you have Lil Bito from Paydar too
کاستوم زده، باز ثلث برا من
He's flexing, again a third is for me
کیرمم نی که تام فورد برادر
I don't give a fuck that Tom Ford is your brother
آقازاده ها کنسرت میدن
Rich kids are having concerts
چون رپکن هامون یه دونه پاسپورت ندارن
Because our rappers don't have a single passport
نرینم بهتون، بیشتر دایی
Let me not go at you more, man
بازتون کنم مثل تیغ جراحی
I'll open you up like a surgical blade
یه رپر خوب دارین سپهر خلسه
You have one good rapper, Sepehr Khalse
خوب بگردین اونم از هیچکس دارین
Look closely, you have him from Hichkas too
شمرون پاریس، لندن آنتریو
Shemiran, Paris, London, Ontario
جر میدم من توی دوزاریو
I'm tearing up the two-bit
لفظ عقابی با صورت مرغابی و
With eagle words and a duck face and
یکی جمع کنه پیرمرد قنداقیو
Someone gather the old man in diapers
آنالیز کن بدو منو چاقال هر طوری
Analyze me, run, punk, any way you want
مخفیو شام زدم سالادم تویی
I had Makhfi for dinner, you were my salad
سامان الکلی، باباش هر گهی باشه
Saman is an alcoholic, whatever his dad is
نمیزاره بیام ایران بابا بس کنید
He won't let me come to Iran, stop it
پادکست مستی و راستی هم
The "Drunk and Truth" podcast too
که اوسکل یا گوش ندادی
Either you're an idiot and didn't listen
یا داری تحریف میکنی که
Or you're distorting it to
ذهنارو بشوری ضد ما
Brainwash people against us
من گفتم همه بریزن بیرون؟
Did I say everyone should pour out into the streets?
حقا که تخم جمهوری اسلامی ای
You're truly a son of the Islamic Republic
با پاس انگلیسیت که میری لندن
With your British passport, you go to London
خوب واسه غزه و فلسطینی که
It's good for Gaza and Palestine that
تا حالا توش پاتو نزاشتی میری راهپیمایی
You go to protests for a place you've never set foot in
ولی واسه ایرانی که توش زندگی میکنی
But for the Iran you live in
و هی فخرش رو میفروشی خبری نیست
And keep bragging about, there's no news
ما اصلاً رک گفتیم سیاسی نیست یه سری چیزا
We said straight up, some things aren't political
یه بار همدردی کن فقط
Just show some empathy once
بعدم اصلاً نگو ولی خفه شو
Then don't even say anything, just shut up






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.