GeSt - Vsichki Rani - перевод текста песни на немецкий

Vsichki Rani - GeStперевод на немецкий




Vsichki Rani
Alle Wunden
Спирам на червено само.
Ich halte nur bei Rot an.
Не съм глупак като цяло.
Ich bin im Allgemeinen kein Narr.
Не злорадствам когато побеждавам нито се оплаквам когато падам.
Ich bin nicht schadenfroh, wenn ich gewinne, noch beschwere ich mich, wenn ich falle.
Не вярвам в бог че е предначертано. Вярвам в себе си и в новото начало.
Ich glaube nicht an Gott, dass es vorherbestimmt ist. Ich glaube an mich selbst und an den Neuanfang.
Не търся проблеми сами ме намират.
Ich suche keine Probleme, sie finden mich von selbst.
Но гледам от удари да колабират.
Aber ich sorge dafür, dass sie von den Schlägen zusammenbrechen.
И ако разчитам на някоя душа
Und wenn ich mich auf eine Seele verlasse
тогава ще й дам от мене 101 процента.
dann gebe ich ihr von mir 101 Prozent.
И ако трябва да избягам ще остана. Когато трябва да се действа ще го направя.
Und wenn ich fliehen müsste, würde ich bleiben. Wenn gehandelt werden muss, werde ich es tun.
Ние ходим само напред
Wir gehen nur vorwärts
и няма кво да стане.
und nichts kann uns aufhalten.
И ако искам да крещя
Und wenn ich schreien will
така изкарвам всички рани.
so lasse ich alle Wunden raus.
Малко болка вече
Ein wenig Schmerz jetzt
няма как да ни уплаши
kann uns nicht mehr erschrecken
'щото сме стражари
denn wir sind Wächter
и търсим нашите апаши.
und suchen unsere Diebe.
Ние ходим само напред
Wir gehen nur vorwärts
и няма кво да стане.
und nichts kann uns aufhalten.
И ако искам да крещя
Und wenn ich schreien will
така изкарвам всички рани.
so lasse ich alle Wunden raus.
Малко болка вече
Ein wenig Schmerz jetzt
няма как да ни уплаши
kann uns nicht mehr erschrecken
'щото сме стражари
denn wir sind Wächter
и търсим нашите апаши.
und suchen unsere Diebe.
А6-ца празен път.
Ein A6, leere Straße.
Минутите една след друга се въртят.
Die Minuten drehen sich eine nach der anderen.
От кожата си само не мога да избягам колкото и надалеч да карам.
Nur meiner Haut kann ich nicht entkommen, egal wie weit ich fahre.
Спомени от нечий допир чувствам. Червилото по устните го още вкусвам. Оставена в тях с бедра горящи.
Erinnerungen an jemandes Berührung spüre ich. Den Lippenstift auf den Lippen schmecke ich noch. Darin zurückgelassen, mit brennenden Schenkeln.
И телефоните са все звънящи.
Und die Telefone klingeln immerzu.
Може би е дарба. А може би съм аз. Сменям всички ленти
Vielleicht ist es eine Gabe. Oder vielleicht bin ich es. Ich wechsle alle Spuren
а крака подава газ.
während der Fuß Gas gibt.
Ние ходим само напред
Wir gehen nur vorwärts
и няма кво да стане.
und nichts kann uns aufhalten.
И ако искам да крещя
Und wenn ich schreien will
така изкарвам всички рани.
so lasse ich alle Wunden raus.
Малко болка вече
Ein wenig Schmerz jetzt
няма как да ни уплаши
kann uns nicht mehr erschrecken
'щото сме стражари
denn wir sind Wächter
и търсим нашите апаши.
und suchen unsere Diebe.
Ние ходим само напред
Wir gehen nur vorwärts
и няма кво да стане.
und nichts kann uns aufhalten.
И ако искам да крещя
Und wenn ich schreien will
така изкарвам всички рани.
so lasse ich alle Wunden raus.
Малко болка вече
Ein wenig Schmerz jetzt
няма как да ни уплаши
kann uns nicht mehr erschrecken
'щото сме стражари
denn wir sind Wächter
и търсим нашите апаши.
und suchen unsere Diebe.
Всички рани.
Alle Wunden.
Така изкарвам всички рани.
So lasse ich alle Wunden raus.
Всички рани.
Alle Wunden.
Така изкарвам всички рани.
So lasse ich alle Wunden raus.





Авторы: Georgi Stoev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.