Текст и перевод песни GEA - daughter (feat. Daffon, David Matias & Quiet Commotion)
daughter (feat. Daffon, David Matias & Quiet Commotion)
Дочь (при участии Daffon, David Matias & Quiet Commotion)
Can
I
thread
this
needle
through
you
and
into
me?
Могу
я
продеть
эту
нить
сквозь
тебя
и
в
себя?
I'm
trying
so
hard
to
find
what
they
call
peace
Я
так
стараюсь
найти
то,
что
называют
покоем,
I'm
tired,
spent
and
wrote
on
pages
lost
at
sea
Я
устала,
истощена
и
исписала
страницы,
потерянные
в
море,
Somewhere
there's
a
note
of
me
Где-то
есть
моя
запись.
The
oldest
ghost
with
family
crest
Старейший
призрак
с
фамильным
гербом,
I've
held
out
long,
the
last
one
left
Я
продержалась
дольше
всех,
последняя
осталась,
It
visits
in
my
shower's
window
Он
является
в
окне
моей
душевой
And
laughs
a
while
И
смеется.
"She
looks
like
i
did
once
"Она
выглядит
так,
как
я
когда-то,
Pieces
fell
from
her
Кусочки
от
нее
отвалились,
I
tried
to
stand
tall
Я
пыталась
держаться,
But
there's
nothing
worse
Но
нет
ничего
хуже,
Than
a
daughter"
Чем
дочь".
If
we're
sewn
up
tightly
will
I
feel
more
free?
Если
нас
плотно
сшить,
почувствую
ли
я
себя
свободнее?
In
the
lock
of
need
can
I
finally
be?
Смогу
ли
я
наконец
обрести
себя
в
этом
замке
нужды?
Or
will
pushing
in
pull
outside
of
me
Или
давление
изнутри
вытолкнет
меня
наружу,
Locked
outside
myself,
in
a
different
sea
Запрет
снаружи
себя,
в
другом
море?
I'm
not
in
the
state
to
do
what
you
request
Я
не
в
том
состоянии,
чтобы
делать
то,
что
ты
просишь,
But
get
back
to
me
to
see
if
i
have
the
crest
Но
вернись
ко
мне,
чтобы
узнать,
есть
ли
у
меня
герб,
And
i'm
all
lost
here
between
the
waves
И
я
вся
потеряна
здесь,
между
волн,
I'd
give
everything
that
the
ghost
craves
Я
бы
отдала
все,
чего
жаждет
призрак.
"She
looks
like
i
did
once
"Она
выглядит
так,
как
я
когда-то,
Pieces
fell
from
her
Кусочки
от
нее
отвалились,
I
tried
to
stand
tall
Я
пыталась
держаться,
But
there's
nothing
worse
Но
нет
ничего
хуже,
Than
a
daughter
Чем
дочь,
There's
nothing
worse
than
a
daughter"
Нет
ничего
хуже,
чем
дочь".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro González
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.