Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eptir Ragnarök
Nach Ragnarök
Kjóll
ferr
austan,
koma
munu
Múspells
Ein
Kiel
fährt
von
Osten,
kommen
werden
Muspells
Of
lög
lýðir,
en
Loki
stýrir;
Scharen
übers
Meer,
und
Loki
steuert;
Fara
fíflmegir
með
freka
allir,
Es
fahren
die
Tölpelsöhne
alle
mit
dem
Gierigen,
Þeim
er
bróðir
Býleists
í
för.
Mit
ihnen
ist
Byleists
Bruder
auf
der
Fahrt.
Þá
kemr
Hlínar
harmr
annarr
fram,
Dann
kommt
Hlíns
zweiter
Kummer
hervor,
Er
Óðinn
ferr
við
ulf
vega,
Wenn
Óðinn
fährt,
mit
dem
Wolf
zu
kämpfen,
En
bani
Belja
bjartr
at
Surti;
Und
Belis
heller
Banmann
gegen
Surtr;
Þá
mun
Friggjar
falla
angan.
Dann
wird
Friggs
Freude
fallen.
Sér
hon
upp
koma
öðru
sinni
Sie
sieht
aufkommen
zum
zweiten
Mal
Jörð
ór
ægi
iðjagræna;
Die
Erde
aus
der
See,
ewig
grün;
Sér
hon
upp
koma
öðru
sinni
Sie
sieht
aufkommen
zum
zweiten
Mal
Jörð
ór
ægi
iðjagræna;
Die
Erde
aus
der
See,
ewig
grün;
Þar
munu
eftir
undrsamligar
Dort
werden
danach
wundersame
Gullnar
töflur
í
grasi
finnask,
Goldene
Tafeln
im
Gras
sich
finden,
Þærs
í
árdaga
áttar
höfðu.
Die
sie
in
Urtagen
besessen
hatten.
Sér
hon
upp
koma
öðru
sinni
Sie
sieht
aufkommen
zum
zweiten
Mal
Jörð
ór
ægi
iðjagræna;
Die
Erde
aus
der
See,
ewig
grün;
Sér
hon
upp
koma
öðru
sinni
Sie
sieht
aufkommen
zum
zweiten
Mal
Jörð
ór
ægi
iðjagræna;
Die
Erde
aus
der
See,
ewig
grün;
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Barendsma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.