Текст и перевод песни Geassassin - The Void
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
eras
tú
tampoco
era
yo
You
weren't
it,
and
neither
was
I
No
se
la
lleva
ni
el
mejor
postor
The
highest
bidder
can't
take
her
away
La
cuidaba
más
que
a
mis
textos
y
no
I
cared
for
her
more
than
my
texts,
yet
it
Fue
suficiente
que
la
amara
más
que
a
el
alcohol
Wasn't
enough
that
I
loved
her
more
than
alcohol
Le
di
la
mano
y
me
dijo
que
no
I
gave
you
my
hand,
and
you
said
no
Rodeado
de
gente,
pero
estoy
alone
Surrounded
by
people,
but
I'm
alone
Algo
habremos
hecho
mal
pues
entre
tú
y
yo
We
must
have
done
something
wrong
because
between
you
and
me
Había
fuego,
pero
luego
se
nos
acabó
There
was
fire,
but
then
it
ran
out
Se
nos
terminó
el
corrido
se
acabó
Our
story
has
ended,
it's
over
El
viento
sopla
tanto
la
sonrisa
se
esfumó
The
wind
blows
so
hard,
the
smile
has
faded
Todo
se
fue
yendo
abajo
efecto
dominó
Everything
slowly
crumbled,
a
domino
effect
De
premio
me
queda
la
bicha
no
me
dominó
My
prize
is
this
blunt,
it
hasn't
defeated
me
El
negro
mate
era
mi
color
Matte
black
was
my
color
Después
de
años
estoy
brillando
como
westside
gunn
After
years,
I'm
shining
like
Westside
Gunn
Tú
no
tienes
nada
de
santa
y
yo
no
soy
Platón
You're
anything
but
sacred,
and
I'm
no
Plato
Perdón
no
puedo
otorgarte
ni
que
fuera
Dios
I'm
sorry,
I
can't
grant
you
anything,
even
if
I
were
God
Ando
en
la
acción
como
Stalone
I'm
in
the
action
like
Stallone
Hay
una
hoe
que
hasta
mi
pasado
le
enamoró
There's
a
hoe
whose
past
even
made
her
fall
for
me
Me
viste
mal
y
muy
mal
que
dijiste
adiós
You
saw
me
in
a
bad
way,
so
you
said
goodbye
En
las
malas
es
donde
sacas
tu
mejor
versión
In
bad
times,
that's
where
you
show
your
true
colors
El
miedo
no
lo
conoce
el
leon
The
lion
knows
no
fear
Yo
me
muevo
con
los
jefes
a
lo
Hugo
Boss
I
move
with
the
bosses
like
Hugo
Boss
Si
me
deja
entrar
le
toco
hasta
el
corazón
If
you
let
me
in,
I'll
touch
you
to
the
heart
Voltea
los
ojos
es
pura
introspección
Roll
your
eyes,
it's
just
introspection
Yo
se
lo
hacía
solo
en
español
I
used
to
do
it
only
in
Spanish
Si
dominara
las
dos
lenguas
fuera
más
cabrón
If
I
mastered
both
languages,
I'd
be
more
of
a
badass
Dicen
por
ahí
que
somos
un
reflejo
de
los
dos
They
say
we're
a
reflection
of
each
other
Pero
hace
tiempo
en
tus
ojos
no
me
veo
yo
But
I
haven't
seen
myself
in
your
eyes
in
a
long
time
En
tus
ojos
no
me
veo
no
I
don't
see
myself
in
your
eyes,
no
Pero
extraño
levantar
la
voz
But
I
miss
raising
my
voice
Ando
en
la
selva
de
cemento
que
me
armo
Lavoe
I'm
in
the
concrete
jungle,
making
moves
like
Lavoe
Yo
no
te
doy
mi
corazón
me
lo
llevo
al
cajón
I
won't
give
you
my
heart,
I'll
take
it
to
the
grave
No
eras
tú
tampoco
era
yo
You
weren't
it,
and
neither
was
I
No
se
la
lleva
ni
el
mejor
postor
The
highest
bidder
can't
take
her
away
La
cuidaba
más
que
a
mis
textos
y
no
I
cared
for
her
more
than
my
texts,
yet
it
Fue
suficiente
que
la
amara
más
que
a
el
alcohol
Wasn't
enough
that
I
loved
her
more
than
alcohol
Le
di
la
mano
y
me
dijo
que
no
I
gave
you
my
hand,
and
you
said
no
Rodeado
de
gente,
pero
estoy
alone
Surrounded
by
people,
but
I'm
alone
Algo
habremos
hecho
mal
pues
entre
tú
y
yo
We
must
have
done
something
wrong
because
between
you
and
me
Había
fuego,
pero
luego
se
nos
acabó
There
was
fire,
but
then
it
ran
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Adolfo Castillo Leos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.