Текст и перевод песни Geassassin feat. Buffon - 12 Am
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin
darnos
cuenta
ya
pasaba
de
las
12
Without
realizing
it
it
was
already
past
12
Le
hicimos
compañía
a
la
luna
toda
la
noche
We
kept
the
moon
company
all
night
long
Solo
escuchábamos
el
pasar
de
los
coches
We
only
listened
to
the
passing
of
the
cars
Platicas
ajenas
que
solo
el
barrio
conoce
Other
people's
conversations
that
only
the
neighborhood
knows
Sin
darme
cuenta
ya
pasaba
de
las
12
Without
realizing
it
it
was
already
past
12
Le
hicimos
compañía
a
la
luna
toda
la
noche
We
kept
the
moon
company
all
night
long
Solo
escuchábamos
el
pasar
de
los
coches
We
only
listened
to
the
passing
of
the
cars
Platicas
amenas
que
solo
el
barrio
conoce
Pleasant
conversations
that
only
the
neighborhood
knows
Y
se
hacía
un
silencio
en
el
barrio
And
there
was
a
silence
in
the
neighborhood
Todos
los
fines
del
calendario
All
the
purposes
of
the
calendar
Con
los
carnales
trago
tras
trago
With
the
carnals
drink
after
drink
Toda
la
noche
hasta
el
primer
rayo
de
sol
All
through
the
night
until
the
first
ray
of
sunshine
En
ocasiones
se
perdía
el
control
Sometimes
he
lost
control
Humo
en
la
esquina,
jalón
tras
jalón
Smoke
in
the
corner,
pull
after
pull
Buscando
pleito
con
otro
bandon
Looking
for
a
fight
with
another
bandon
Y
recordando
al
que
está
en
prisión
And
remembering
the
one
who
is
in
prison
Y
nos
pegaba
la
nostálgica,
cosa
fantástica
And
we
were
hit
by
the
nostalgic,
fantastic
thing
De
recordar
al
que
ya
no
está,
balas
al
aire
de
una
plástica
To
remember
the
one
who
is
no
longer
there,
bullets
in
the
air
of
a
plastic
Véame
estas
lagrimas
porque
en
el
barrio
siempre
estarán
See
these
tears
for
me
because
in
the
neighborhood
they
will
always
be
Cada
persona,
cada
vecino
en
el
hood
Every
person,
every
neighbor
in
the
hood
Alzo
mi
trago,
por
ellos
digo
salud
I
raise
my
drink,
for
them
I
say
cheers
Siempre
en
mi
cuello
cargando
una
cruz
Always
on
my
neck
carrying
a
cross
Pa
que
bendiga
mi
bloque
Jesús
May
he
bless
my
block
Jesus
Aquí
aprendimos,
reímos,
vivimos
en
soledad
Here
we
learned,
laughed,
lived
in
solitude
Y
conocimos
lo
que
es
maldad
And
we
knew
what
evil
is
Diferencias,
separa
lo
malo,
lo
bueno
Differences,
separate
the
bad,
the
good
A
defender
el
terreno
To
defend
the
ground
Tomamos
lo
ajeno,
pedimos
perdón
por
todo
ese
veneno
We
take
what
is
foreign,
we
ask
forgiveness
for
all
that
poison
Hoy
estamos
detrás
del
dinero,
sin
olvidar
de
donde
provengo
Today
we
are
after
money,
without
forgetting
where
I
come
from
Sin
darnos
cuenta
ya
pasaba
de
las
12
Without
realizing
it
it
was
already
past
12
Le
hicimos
compañía
a
la
luna
toda
la
noche
We
kept
the
moon
company
all
night
long
Solo
escuchábamos
el
pasar
de
los
coches
We
only
listened
to
the
passing
of
the
cars
Platicas
ajenas
que
solo
el
barrio
conoce
Other
people's
conversations
that
only
the
neighborhood
knows
Sin
darme
cuenta
ya
pasaba
de
las
12
Without
realizing
it
it
was
already
past
12
Le
hicimos
compañía
a
la
luna
toda
la
noche
We
kept
the
moon
company
all
night
long
Solo
escuchábamos
el
pasar
de
los
coches
We
only
listened
to
the
passing
of
the
cars
Platicas
amenas
que
solo
el
barrio
conoce
Pleasant
conversations
that
only
the
neighborhood
knows
Como
olvidar,
esas
platicas
a
media
noche
en
el
barrio
How
to
forget,
those
midnight
chats
in
the
neighborhood
Que
a
mí
la
calle
me
hizo
duro,
me
enseñó
a
forjarlos
That
the
street
made
me
hard,
taught
me
how
to
forge
them
Caminos
de
la
vida
pa
Roman
no
van,
pa
mi
gang
nomas
se
hizo
pa
robar
Paths
of
life
pa
Roman
no
van,
pa
mi
gang
nomas
se
hizo
pa
robar
Unos
ya
pagan
con
canas
y
otros
ya
no
están
Some
are
already
paying
with
gray
hairs
and
others
are
no
longer
Son
leyendas
de
la
cuadra
pa
la
eternidad
They
are
legends
of
the
block
for
eternity
Veía
ángeles
con
cuernos
y
diablos
sin
maldad
I
saw
angels
with
horns
and
devils
without
evil
Viendo
por
su
fam
whoa
Watching
for
his
fam
whoa
Esas
fallas
del
barrio,
tenían
torretas
brillando
a
diario
Those
failures
of
the
neighborhood,
they
had
turrets
shining
daily
Unos
terminaron
bien
enmañados
Some
of
them
ended
up
well
covered.
Otros
se
inclinaron
por
lo
ordinario
Others
went
for
the
ordinary
Sé
que
lo
que
se
aprende
no
se
olvida,
no
I
know
that
what
is
learned
is
not
forgotten,
no
Las
malas
decisiones
no
se
justifican
bro
Bad
decisions
are
not
justified
bro
Las
mañas
no
se
quitan,
ni
que
fueran
gripa
The
mornings
are
not
removed,
or
that
they
were
flu
Aun
se
aplica
la
clika,
bajita
la
mano
y
a
discreción
The
clika
is
still
applied,
put
your
hand
down
and
at
discretion
Un
fumadon
por
el
Ricks
y
el
Leño
A
smoke
by
the
Ricks
and
the
Log
Otro
trago
porque
King
y
el
Huevo
Another
drink
because
King
and
the
Egg
No
sabía
que
ese
día
era
el
último
I
didn't
know
that
day
was
the
last
En
la
vida
en
que
íbamos
a
darle
fuego
In
the
life
when
we
were
going
to
give
him
fire
Por
amor
y
respeto
mis
negros
For
love
and
respect
my
niggas
Prometí
no
olvidarme
del
pueblo
I
promised
not
to
forget
about
the
village
Pa
llevar
el
color
y
el
folklor
de
mi
To
bring
the
color
and
the
folklore
of
my
Hood
a
las
luces
para
el
mundo
entero
Hood
to
the
lights
for
the
whole
world
Sin
darnos
cuenta
ya
pasaba
de
las
12
Without
realizing
it
it
was
already
past
12
Le
hicimos
compañía
a
la
luna
toda
la
noche
We
kept
the
moon
company
all
night
long
Solo
escuchábamos
el
pasar
de
los
coches
We
only
listened
to
the
passing
of
the
cars
Platicas
ajenas
que
solo
el
barrio
conoce
Other
people's
conversations
that
only
the
neighborhood
knows
Sin
darme
cuenta
ya
pasaba
de
las
12
Without
realizing
it
it
was
already
past
12
Le
hicimos
compañía
a
la
luna
toda
la
noche
We
kept
the
moon
company
all
night
long
Solo
escuchábamos
el
pasar
de
los
coches
We
only
listened
to
the
passing
of
the
cars
Platicas
amenas
que
solo
el
barrio
conoce
Pleasant
conversations
that
only
the
neighborhood
knows
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.