Текст и перевод песни Geassassin feat. Don Bustos - Right Now
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
estoy
quedando
bien
atrás,
no
voy
al
ritmo
de
ellos
I'm
falling
well
behind,
I'm
not
keeping
up
with
them
Pero
al
final
el
último
siempre
es
primero
But
in
the
end
the
last
is
always
first
Sé
que
la
vida
es
invaluable,
que
no
tiene
precio
I
know
that
life
is
priceless,
that
it
has
no
price
Pero
yo
le
di
valor
el
día
en
el
que
besé
el
suelo
But
I
gave
her
courage
the
day
I
kissed
the
ground
Cómo
mis
perros
sin
sentimientos
How
my
dogs
without
feelings
Yo
soy
más
frío
que
la
Antártida,
lo
siento,
mi
amor
I'm
colder
than
Antarctica,
I'm
sorry,
my
love
Suelto
la
realidad
si
agarro
el
sueño
I
let
go
of
reality
if
I
grab
the
dream
Y
lo
que
me
ha
hecho
grande
And
what
has
made
me
great
Son
los
pequeños
momentos
que
vivo
hasta
hoy
It's
the
little
moments
that
I
live
until
today
A
esta
vida
no
la
quiero,
la
amo
I
don't
want
this
life,
I
love
it
Y
si
cambiará
por
ti,
dejaría
de
ser
el
G
And
if
he
will
change
for
you,
he
would
cease
to
be
the
G
Corre
a
decirle
que
no
lo
hacen
como
lo
hago
Run
to
tell
him
they
don't
do
it
the
way
I
do
Que
en
esto
del
underground
como
MF
Doom
yo
soy
el
king
That
in
this
underground
thing
like
MF
Doom
I'm
the
king
Keep
a
real
my
nigga,
ando
sobre
el
deal
Keep
a
real
my
nigga,
I'm
on
the
deal
Que
le
llegue
a
Julio
y
que
le
cura
todo
abril
May
he
come
to
July
and
may
he
heal
all
of
April
Yo
dándome
a
desear
y
solo
es
pa
sobrevivir
Me
giving
myself
to
desire
and
it's
only
pa
to
survive
Mis
problemas
me
hacen
fuerte
yo
no
voy
al
gym
My
problems
make
me
strong
I
don't
go
to
the
gym
Ser
transparente
transporta
ileso
el
envase
Being
transparent
transports
the
container
unharmed
Dijeron
que
el
rap
había
muerto,
rest
in
peace
They
said
rap
was
dead,
rest
in
peace
Y
yo
aquí
sigo
en
la
calle
pero
elegante
And
here
I'm
still
on
the
street
but
elegant
Dándole
vida
a
la
música
que
te
gusta
a
ti
Bringing
to
life
the
music
that
you
like
¿Y
dónde
estabas
cuando
no
había
na′
de
na'?
And
where
were
you
when
there
was
no
na'
of
na'?
Cuando
yo
quise
correr
y
no
sabía
ni
caminar
When
I
wanted
to
run
and
I
didn't
even
know
how
to
walk
Cuando
era
arroz
con
pollo
y
el
apoyo
no
importa
When
it
was
arroz
con
pollo
and
the
support
doesn't
matter
Cuando
no
quería
perder
pero
no
sabía
ganar
When
I
didn't
want
to
lose
but
I
didn't
know
how
to
win
¿Y
dónde
estabas
cuando
no
había
na′
de
na'?
And
where
were
you
when
there
was
no
na'
of
na'?
Cuando
yo
quise
correr
y
no
sabía
ni
caminar
When
I
wanted
to
run
and
I
didn't
even
know
how
to
walk
Cuando
era
arroz
con
pollo
y
el
apoyo
no
importa
When
it
was
arroz
con
pollo
and
the
support
doesn't
matter
Cuando
no
quería
perder
pero
no
sabía
ganar
When
I
didn't
want
to
lose
but
I
didn't
know
how
to
win
Solo
mal
acompañado
voy
like
a
G
Only
badly
accompanied
I
go
like
a
G
En
lo
que
sea
mi'jo
pero
In
whatever
my'jo
but
Ahora
que
está
todo
arreglado,
me
extiendes
la
mano
Now
that
it's
all
settled,
you
hold
out
your
hand
to
me
Hubieras
estado
cuando
nadie
daba
na′
por
mí
You
would
have
been
when
no
one
would
give
na'
for
me
No
tengo
tiempo
para
gente
que
habla
tanto
mal
I
don't
have
time
for
people
who
talk
so
bad
La
vida
es
corta
y
a
la
mía,
le
llega
el
final
Life
is
short
and
mine,
it
comes
to
an
end
Amor
solo
para
mi
fam′,
no
tengo
para
groupies
Love
just
for
my
fam',
I
don't
have
for
groupies
Guardaté
los
halagos
loca,
no
vas
a
entrar
gratis
Save
the
compliments
crazy,
you're
not
getting
in
for
free
A
este
par
no
se
le
respeta
na'
más
porque
sí
This
pair
is
not
respected
na'
more
because
yes
Cuando
hace
falta
demostrarlo,
voy
y
toco
el
mic
When
I
need
to
prove
it,
I
go
and
play
the
mic
¿Tú
quieres
guerra
contra
mí?
Do
you
want
war
against
me?
Mi
mayor
enemigo
era
el
pasado
y
ese,
ya
lo
vencí
My
greatest
enemy
was
the
past
and
that,
I
have
already
overcome
it
Ahora
voy
solo
por
el
deal
que
me
asegure
Now
I'm
going
just
for
the
deal
to
make
sure
Que
puedo
decirle
a
mamá
que
no
se
apuré
That
I
can
tell
Mom
that
I
didn't
hurry
Sé
que
el
amor
y
la
fama
se
acaba
I
know
that
love
and
fame
is
ending
Pero
pienso
sacarle
todo
el
provecho
mientras
me
dure
But
I
plan
to
get
the
most
out
of
it
while
it
lasts
Tenemos
bien
presente
que
el
hate
nos
sigue
We
are
well
aware
that
the
hate
follows
us
Claro
que
también
nos
oye
Of
course
he
hears
us
too
Somos
lo
más
elegante
que
pudo
dar
la
calle
We
are
the
most
elegant
that
the
street
could
give
Lo
primero
es
llenar
el
refri
diciendo
verdades
The
first
thing
is
to
fill
the
fridge
by
telling
truths
Pero
tengo
varios
planes
en
caso
de
que
esto
falle
But
I
have
several
plans
in
case
this
fails
¿Y
dónde
estabas
cuando
no
había
na′
de
na'?
And
where
were
you
when
there
was
no
na'
of
na'?
Cuando
yo
quise
correr
y
no
sabía
ni
caminar
When
I
wanted
to
run
and
I
didn't
even
know
how
to
walk
Cuando
era
arroz
con
pollo
y
el
apoyo
no
importa
When
it
was
arroz
con
pollo
and
the
support
doesn't
matter
Cuando
no
quería
perder
pero
no
sabía
ganar
When
I
didn't
want
to
lose
but
I
didn't
know
how
to
win
¿Y
dónde
estabas
cuando
no
había
na′
de
na'?
And
where
were
you
when
there
was
no
na'
of
na'?
Cuando
yo
quise
correr
y
no
sabía
ni
caminar
When
I
wanted
to
run
and
I
didn't
even
know
how
to
walk
Cuando
era
arroz
con
pollo
y
el
apoyo
no
importa
When
it
was
arroz
con
pollo
and
the
support
doesn't
matter
Cuando
no
quería
perder
pero
no
sabía
ganar
When
I
didn't
want
to
lose
but
I
didn't
know
how
to
win
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Adolfo Castillo Leos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.