Geassassin - En Alta - перевод текста песни на немецкий

En Alta - Geassassinперевод на немецкий




En Alta
Auf Hochtouren
Ni te imaginas que es lo que pasa por mi cabeza y allá en la casa
Du ahnst nicht, was in meinem Kopf und drüben im Haus vor sich geht
Si doy o quito, si es oro falta, si necesito más de esas pastas
Ob ich gebe oder nehme, ob es Gold ist oder fehlt, ob ich mehr von diesen Pillen brauche
Si hay delitos no se descansa, ahora tranquilo duermo bien plaza
Wenn es Verbrechen gibt, gibt es keine Ruhe, jetzt schlafe ich ruhig und gut
Recuperando el sueño que me falta, mayor dinero, menor confianza
Hole den Schlaf nach, der mir fehlt, mehr Geld, weniger Vertrauen
Si soy el terror de toda la clase alta
Ja, ich bin der Schrecken der ganzen Oberschicht
A nadie me trae el chaleco y aún así puedo parar todas las balas
Mir bringt niemand die Weste, und trotzdem kann ich alle Kugeln aufhalten
Quien diría que aquel niño chaka con pintas de malo y artista de cuadra
Wer hätte gedacht, dass dieser prollige Junge mit schlechtem Aussehen und Straßenkünstler
Y pa' acabar en otra ciudad brillando cual loco de Dallas
Am Ende in einer anderen Stadt strahlen würde wie ein Verrückter aus Dallas
Ahora todos quieren jalar pero sólo muy pocos le jalan
Jetzt wollen alle mitziehen, aber nur sehr wenige ziehen es durch
Hace tiempo que quise volar y me pusieron clavos en las alas
Vor langer Zeit wollte ich fliegen, und sie schlugen mir Nägel in die Flügel
Ahora mírame acá con todo mi gang dejando las cosas bien claras
Jetzt sieh mich hier mit meiner ganzen Gang, wie wir die Dinge klarstellen
Así será hasta que la muerte venga a llevarme en las buenas y en las malas
So wird es sein, bis der Tod kommt, um mich zu holen, im Guten wie im Schlechten
Porque, andamos en alta, andamos en alta
Denn wir sind auf Hochtouren, wir sind auf Hochtouren
A bajo perfil sin levantar polvo pero andamos en alta
Mit niedrigem Profil, ohne Staub aufzuwirbeln, aber wir sind auf Hochtouren
Andamos en alta, andamos en alta
Wir sind auf Hochtouren, wir sind auf Hochtouren
Si no quiere problemas, no nos provoque porque
Wenn du keine Probleme willst, provozier uns nicht, denn
Ya no me ama, pero nunca se le va a olvidar esta cara
Sie liebt mich nicht mehr, aber sie wird dieses Gesicht nie vergessen
Así se habla, ven te enseño mi psicología aplicada
So spricht man, komm, ich zeig dir meine angewandte Psychologie
Sólo creo mi terapia, ¿cómo cree que libre todas esas demandas?
Ich erschaffe nur meine Therapie, wie glaubst du, habe ich all diese Klagen abgewehrt?
Cuando se puso oscuro yo te juro dejé que un ciego me guíara
Als es dunkel wurde, schwöre ich dir, ließ ich mich von einem Blinden führen
Lo mío es vagancia pa' Valenciaga
Mein Stil ist Gammeln für Valenciaga
Viéndolo bien, la situación no es mala, me llevo todo si me da la gana
Wenn man es recht betrachtet, ist die Situation nicht schlecht, ich nehme alles, wenn mir danach ist
Perdí oportunidad, de buscaban
Ich verpasste Gelegenheiten, sie suchten nach mir
Solté el pasado pero no hay nada que cambie el rumbo de mi tirada
Ich ließ die Vergangenheit los, aber nichts ändert die Richtung meines Weges
Como un caballo con la mirada siempre hacia al frente, pa' atrás ya nada
Wie ein Pferd mit dem Blick immer nach vorne, nach hinten nichts mehr
Porque, andamos en alta
Denn, wir sind auf Hochtouren
A bajo perfil sin levantar polvo pero andamos en alta
Mit niedrigem Profil, ohne Staub aufzuwirbeln, aber wir sind auf Hochtouren
Andamos en alta, andamos en alta
Wir sind auf Hochtouren, wir sind auf Hochtouren
Sin bajar la mirada my brother, porque andamos en alta
Ohne den Blick zu senken, mein Bruder, denn wir sind auf Hochtouren
Andamos en alta, andamos en alta
Wir sind auf Hochtouren, wir sind auf Hochtouren
A bajo perfil sin levantar polvo pero andamos en alta
Mit niedrigem Profil, ohne Staub aufzuwirbeln, aber wir sind auf Hochtouren
Andamos en alta, andamos en alta
Wir sind auf Hochtouren, wir sind auf Hochtouren
Si no quiere problemas, no nos provoque porque
Wenn du keine Probleme willst, provozier uns nicht, denn
Ni imaginas lo que he visto todo este tiempo
Du ahnst nicht, was ich die ganze Zeit gesehen habe
Yo no cierro los ojos, yo miro pa' dentro
Ich schließe nicht die Augen, ich schaue nach innen
En la maquila aprendí las reglas de todo esto
In der Mühle habe ich die Regeln von all dem gelernt
Hoy la fila mi niña son pa' los conciertos
Heute ist die Schlange, mein Mädchen, für die Konzerte
Tengo el love de mi ghetto el cincuenta porciento
Ich habe die Liebe meines Ghettos, fünfzig Prozent
Más aparte, festeja si mañana muero
Außerdem feiern sie, wenn ich morgen sterbe
Iba por doce pasos, quedé en el noveno
Ich war auf dem Weg zu zwölf Schritten, blieb beim neunten stehen
Solo me faltan tres pa' cambiarles el juego
Mir fehlen nur noch drei, um ihnen das Spiel zu ändern





Авторы: Gustavo Adolfo Castillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.