Текст и перевод песни Gebe feat. L7nnon - Paz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uns
crescem
sem
paz
e
se
tornam
homem,
Leônidas
We
grow
up
without
peace
and
become
a
man,
Leonidas
Enfrente
a
seus
rivais
Face
your
rivals
Sem
perspectiva,
nós
cresceu
sem
sono
Without
a
perspective,
we
grew
up
without
sleep
No
meio
da
guerra,
em
busca
da
paz
In
the
midst
of
war,
in
search
of
peace
Quanto
eu
chorei
quando
o
Jorge
se
foi?
How
much
did
I
cry
when
Jorge
was
gone?
Tudo
bem,
esse
choro
virou
meu
colete
Okay,
this
crying
has
turned
into
my
life
vest
Alguns
se
perdem
na
facilidade
Some
get
lost
in
the
ease
O
jogo
tá
no
hard,
mano,
eu
zero
sem
macete
The
game
is
on
hard,
dude,
I
zero
without
cheats
Inveja
mata
mais
que
coração
partido
Envy
kills
more
than
a
broken
heart
Tome
cuidado
com
a
sua
saúde
e
quem
tá
do
lado
Take
care
of
your
health
and
who's
by
your
side
Esquivando
dela
tipo
Matrix
Dodging
her
like
Matrix
Feito
Luke
Cage,
eu
tô
blindado
Like
Luke
Cage,
I'm
armored
O
túmulo
diz:
Aqui
jaz
Rafael
The
tomb
says:
Here
lies
Rafael
E
o
Gabriel
não
conheceu
o
seu
irmão
And
Gabriel
didn't
know
his
brother
Visto
tudo
que
passei,
hoje
sei
I
saw
everything
I
went
through,
today
I
know
Hoje
digo:
Não
foi
sorte,
é
Deus
Today
I
say:
It
wasn't
luck,
it's
God
E
nada
foi
em
vão
And
nothing
was
in
vain
Agradeço
muito
mais
que
peço
I
appreciate
much
more
than
I
ask
Sem
teatro,
nego,
odeio
quem
faz
peça
No
theater,
bro,
I
hate
who
make
plays
Quando
o
bicho
pega,
fala
quem
fica?
When
the
going
gets
tough,
who
stays?
Se
o
dinheiro
acaba,
até
Edir
Macedo
peca
If
the
money
runs
out,
even
Edir
Macedo
sins
Os
olhos
dela
me
lembram
o
mar
do
Caribe
Her
eyes
remind
me
of
the
Caribbean
Sea
Um
lugar
que
nunca
pude
estar
A
place
I've
never
been
Seu
ego
é
muito
grande
como
as
torres
gêmeas
Your
ego
is
as
big
as
the
twin
towers
Sem
blasfêmias,
eu
vim
pra
derrubar
No
blasphemy,
I'm
here
to
overthrow
Nós
podemos
ser
mais,
vamos
ser
mais
We
can
be
more,
let's
be
more
Insisto
nisso
já
faz
um
tempo
I've
been
insisting
on
this
for
a
while
Tira
os
menor
do
crime
ainda
é
meta
Getting
the
kids
out
of
the
crime
is
still
the
goal
Só
que
não
dá
pra
abraçar
o
mundo
todo
ao
mesmo
tempo
But
you
can't
hug
the
whole
world
at
the
same
time
Nós
podemos
ser
mais,
vamos
ser
mais
We
can
be
more,
let's
be
more
Insisto
nisso
já
faz
um
tempo
I've
been
insisting
on
this
for
a
while
Tira
os
menor
do
crime
ainda
é
meta
Getting
the
kids
out
of
the
crime
is
still
the
goal
Só
que
não
dá
pra
abraçar
o
mundo
inteiro
ao
mesmo
tempo
But
you
can't
hug
the
whole
world
at
the
same
time
E
quem
não
quer
encontrar
um
lugar
de
paz?
(quem?)
And
who
doesn't
want
to
find
a
place
of
peace?
(who?)
Tá
difícil
onde
vivemos
It's
hard
where
we
live
A
questão
não
é
quanto
temos
(quanto
temos)
The
question
is
not
how
much
we
have
(how
much
we
have)
E
sim
pro
que
viemos
But
for
what
we
came
Vidas
vão
(vidas
vão)
Lives
go
(lives
go)
Em
frações
de
segundo
In
fractions
of
a
second
Pode
ser
que
eu
não
mude
I
may
not
change
Mas
vou
mudar
a
mente
dos
que
vão
mudar
o
mundo
But
I
will
change
the
minds
of
those
who
will
change
the
world
Vontade
e
disposição
é
o
que
não
falta
Will
and
willingness
is
what
is
not
lacking
Cês
tão
caindo
sozinho,
não
é
falta
You're
falling
alone,
it's
not
a
mistake
Meus
irmãos
em
ascensão,
batam
palmas
My
brothers
in
ascension,
clap
your
hands
A
meta
não
é
salvar
o
mundo,
é
salvar
almas
The
goal
is
not
to
save
the
world,
it's
to
save
souls
Não
queira
encontrar
luz
no
fim
do
túnel
(não
queira)
Do
not
seek
to
find
light
at
the
end
of
the
tunnel
(do
not
seek)
Seja
luz
em
meio
a
multidão
(sempre)
Be
light
among
the
crowd
(always)
Se
eu
te
dizer
que
essa
luz
que
tu
tanto
almeja
If
I
tell
you
that
this
light
you
crave
É
um
trem
desgovernado
na
tua
direção?
It's
an
out-of-control
train
headed
your
way?
A
vida
é
corda
bamba,
eu
tô
vendado
Life
is
a
tightrope,
I'm
blindfolded
E
ainda
assim
de
pé
And
still
standing
Quem
enxerga
só
o
natural
tá
limitado
Whoever
only
sees
the
natural
is
limited
Sigo
caminhando
pela
fé
(fé)
I
keep
walking
by
faith
(faith)
Revolução
tá
no
espelho
Revolution
is
in
the
mirror
Prefiro
morrer
de
pé
do
que
viver
de
joelho
I'd
rather
die
on
my
feet
than
live
on
my
knees
Conquistando
o
que
é
meu
Conquering
what's
mine
Na
pior,
cês
tem
fé
e
ainda
diz
ser
ateu
(hipócritas)
At
worst,
you
have
faith
and
still
claim
to
be
atheist
(hypocrite)
Fica
em
paz
que
nós
tá
em
paz
Be
at
peace
that
we
are
at
peace
Fica
em
paz
que
nós
tá
em
paz
Be
at
peace
that
we
are
at
peace
Fica
em
paz
que
nós
tá
em
paz
Be
at
peace
that
we
are
at
peace
Aproveitando
o
quanto
vive
Enjoying
how
much
you
live
A
espera
do
aqui
jaz
Waiting
for
the
epitaph
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lennon, Gebe Gebe, Antonio Magalhaes E Souza Diehl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.