Текст и перевод песни Gece - Ay Ay Ay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuttu
elimden,
ateşlere
yürüttü
Взял
меня
за
руку
и
повел
в
огонь,
O
hep
yalın
ayak,
gönlümde
yürürdü
Он
всегда
босыми
ногами
ходил
по
моему
сердцу.
Takılıp
kalmış
kirpiklerime
Зацепившись
за
мои
ресницы,
Gönül
okyanus,
gözyaşı
sade
Океан
сердца,
слезы
— всего
лишь
вода.
Vazgeçtim
sokaklarından
Я
отказалась
от
твоих
улиц,
Toz
duman
sancılarından
От
твоих
пыльных,
дымных
мук,
Ay
bile
bize
küs,
haberin
var
mı
Даже
луна
на
нас
сердится,
ты
знаешь?
En
güvenli
liman
açık
deniz
olur
ya
Самая
безопасная
гавань
превращается
в
открытое
море,
Köşebucak
kaçtığın
kendin
olduğunda
Когда
ты
прячешься
от
самого
себя
во
всех
уголках,
Saatler
uzun,
günler
kısa.
Часы
длинные,
дни
короткие.
Hayat
ne
geldiyse
sözledi
ağzına
Жизнь
высказала
тебе
все,
что
накопилось.
Vazgeçtim
sokaklarından
Я
отказалась
от
твоих
улиц,
Toz
duman
sancılarından
От
твоих
пыльных,
дымных
мук,
Ay
bile
bize
küs,
haberin
var
mı
Даже
луна
на
нас
сердится,
ты
знаешь?
Kimsesiz
uykularımdan
От
моего
одинокого
сна,
Ustura
gibi
karanlığımdan
От
моей
острой,
как
бритва,
тьмы,
Ay
bile
bize
küs,
haberin
var
mı
Даже
луна
на
нас
сердится,
ты
знаешь?
Vazgeçtim
sokaklarından
Я
отказалась
от
твоих
улиц,
Toz
duman
sancılarından
От
твоих
пыльных,
дымных
мук,
Ay
bile
bize
küs,
haberin
var
mı
Даже
луна
на
нас
сердится,
ты
знаешь?
Affettim,
öldürdüm
içimi
Я
простила,
убила
в
себе
все,
İnsanlığına
verdim
tamam
Отдала
все
твоей
человечности,
Ay
bile
bize
küs,
haberin
var
mı
Даже
луна
на
нас
сердится,
ты
знаешь?
Ay
bile
bize
küs,
haberin
var
mı
Даже
луна
на
нас
сердится,
ты
знаешь?
Ay
bile
bize
küs,
haberin
var
mı
Даже
луна
на
нас
сердится,
ты
знаешь?
Ay
bile
bize
küs
Даже
луна
на
нас
сердится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Can Baydar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.