Gecko - What's Expected - перевод текста песни на немецкий

What's Expected - Geckoперевод на немецкий




What's Expected
Was erwartet wird
They've been (they've been)
Sie haben (sie haben)
Waiting (waiting)
gewartet (gewartet)
But I'm just trying to get to saying (saying)
Aber ich versuche nur zu sagen (sagen)
How much (how much)
Wie sehr (wie sehr)
I hate it (I hate it)
ich es hasse (ich es hasse)
Here I am right back on my shit (back on my shit)
Hier bin ich, zurück bei meinem Scheiß (zurück bei meinem Scheiß)
They've been (they've been)
Sie haben (sie haben)
Waiting (waiting)
gewartet (gewartet)
But I'm just trying to get to saying (saying)
Aber ich versuche nur zu sagen (sagen)
How much (how much)
Wie sehr (wie sehr)
I hate it (I hate it)
ich es hasse (ich es hasse)
Here I am right back on my shit (back on my shit)
Hier bin ich, zurück bei meinem Scheiß (zurück bei meinem Scheiß)
I've been conforming to what's expected of me
Ich habe mich dem angepasst, was von mir erwartet wird
Do you know I'm alive? 'Cause it's a blessing to be
Weißt du, dass ich lebe? Denn es ist ein Segen, zu sein
No point to this life if it's done effortlessly
Dieses Leben hat keinen Sinn, wenn es mühelos getan wird
They asleep, body sandwiched 'tween the bed and the sheets
Sie schlafen, Körper eingeklemmt zwischen Bett und Laken
I've been conforming to what's expected of me
Ich habe mich dem angepasst, was von mir erwartet wird
Do you know I'm alive? 'Cause it's a blessing to be
Weißt du, dass ich lebe? Denn es ist ein Segen, zu sein
No point to this life if it's done effortlessly
Dieses Leben hat keinen Sinn, wenn es mühelos getan wird
They asleep, body sandwiched 'tween the bed and the sheets
Sie schlafen, Körper eingeklemmt zwischen Bett und Laken
Do you even know I'm alive? How could you not
Weißt du überhaupt, dass ich lebe? Wie könntest du nicht
I'm too alive, I can't dead it I can't stop
Ich bin zu lebendig, ich kann es nicht beenden, ich kann nicht aufhören
I don't give a fuck, get what I want and then I drop
Es ist mir scheißegal, ich bekomme, was ich will, und dann lasse ich los
I'm a social vulture, let it decompose and rot
Ich bin ein sozialer Geier, lasse es zersetzen und verrotten
Because my time is just too valuable
Weil meine Zeit einfach zu wertvoll ist
My words are in bold and every letter a capital
Meine Worte sind fett und jeder Buchstabe ein Großbuchstabe
Like it's motherfucking doomsday
Als ob es der verdammte Weltuntergang wäre
But I play it casual, my last day on earth
Aber ich spiele es lässig, mein letzter Tag auf Erden
I'mma try and get some vaginal
Ich werde versuchen, etwas Vaginales zu bekommen
I'mma try for a basket-full with a bow on the handle
Ich werde einen Korb voll versuchen, mit einer Schleife am Griff
I'mma fuck up a friendship and leave connection dismantled
Ich werde eine Freundschaft ruinieren und die Verbindung zerstört hinterlassen
I'mma do some dumb shit and set a terrible example
Ich werde dummes Zeug machen und ein schreckliches Beispiel geben
For Scarlett, the hardest person to abandon
Für Scarlett, die am schwersten zu verlassende Person
An anvil is sitting on my chest, it's caving in my flesh
Ein Amboss sitzt auf meiner Brust, er höhlt mein Fleisch aus
And now more than ever, no emotion to express
Und jetzt mehr denn je, keine Emotionen auszudrücken
If there's emotion on my face, I'm definitely possessed
Wenn Emotionen in meinem Gesicht sind, bin ich definitiv besessen
Call Peter Venkman and the boys to come clean up the mess
Ruf Peter Venkman und die Jungs, damit sie das Chaos beseitigen
I've been conforming to what's expected of me
Ich habe mich dem angepasst, was von mir erwartet wird
Do you know I'm alive? 'Cause it's a blessing to be
Weißt du, dass ich lebe? Denn es ist ein Segen, zu sein
No point to this life if it's done effortlessly
Dieses Leben hat keinen Sinn, wenn es mühelos getan wird
They asleep, body sandwiched 'tween the bed and the sheets
Sie schlafen, Körper eingeklemmt zwischen Bett und Laken
I've been conforming to what's expected of me
Ich habe mich dem angepasst, was von mir erwartet wird
Do you know I'm alive? 'Cause it's a blessing to be
Weißt du, dass ich lebe? Denn es ist ein Segen, zu sein
No point to this life if it's done effortlessly
Dieses Leben hat keinen Sinn, wenn es mühelos getan wird
They asleep, body sandwiched 'tween the bed and the sheets
Sie schlafen, Körper eingeklemmt zwischen Bett und Laken
They addicted to the pillow like it's Zyns for the neck
Sie sind süchtig nach dem Kissen, als wären es Zyns für den Hals
I feel like my life in jeopardy like Alex Trebek
Ich fühle mich, als wäre mein Leben in Gefahr, wie Alex Trebek
I'm not able to breathe, what is suffocation 'till death?
Ich kann nicht atmen, was ist Ersticken bis zum Tod?
"What is low self-worth?"
"Was ist geringes Selbstwertgefühl?"
I'll stay complacent I guess
Ich bleibe wohl selbstgefällig, schätze ich
My addictions are different
Meine Süchte sind anders
Glycogen and sucralose is flowing straight through my system
Glykogen und Sucralose fließen direkt durch mein System
Its a back and forth, a tug of war between gluttony and abstinence
Es ist ein Hin und Her, ein Tauziehen zwischen Völlerei und Abstinenz
I'm doing everything I can just to decrease the friction
Ich tue alles, was ich kann, um die Reibung zu verringern
I'm taking off the rubber and I'm slipping the tip in
Ich ziehe den Gummi ab und stecke die Spitze rein
If this is simulation, then I'm glad that I'm in it
Wenn das eine Simulation ist, dann bin ich froh, dass ich dabei bin
Every week claiming I'm a brand new rendition
Jede Woche behaupte ich, eine brandneue Version zu sein
Opportunity whizzing past me and then I just miss it
Gelegenheit saust an mir vorbei und dann verpasse ich sie einfach
I go pedal to the metal 'fore the keys in ignition
Ich trete das Pedal bis zum Anschlag, bevor der Schlüssel im Zündschloss steckt
Regardless of my efforts, I won't ever be forgiven
Unabhängig von meinen Bemühungen wird mir nie vergeben werden
Regardless of my status as a writer or musician
Unabhängig von meinem Status als Autor oder Musiker
Lead me not into temptation, that's my biggest competition
Führe mich nicht in Versuchung, das ist mein größter Wettbewerb
I've been conforming to what's expected of me
Ich habe mich dem angepasst, was von mir erwartet wird
Do you know I'm alive? 'Cause it's a blessing to be
Weißt du, dass ich lebe? Denn es ist ein Segen, zu sein
No point to this life if it's done effortlessly
Dieses Leben hat keinen Sinn, wenn es mühelos getan wird
They asleep, body sandwiched 'tween the bed and the sheets
Sie schlafen, Körper eingeklemmt zwischen Bett und Laken
I've been conforming to what's expected of me
Ich habe mich dem angepasst, was von mir erwartet wird
Do you know I'm alive? 'Cause it's a blessing to be
Weißt du, dass ich lebe? Denn es ist ein Segen, zu sein
No point to this life if it's done effortlessly
Dieses Leben hat keinen Sinn, wenn es mühelos getan wird
They asleep, body sandwiched 'tween the bed and the sheets
Sie schlafen, Körper eingeklemmt zwischen Bett und Laken





Авторы: Dexter Parodi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.