Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Expected
Was erwartet wird
They've
been
(they've
been)
Sie
haben
(sie
haben)
Waiting
(waiting)
gewartet
(gewartet)
But
I'm
just
trying
to
get
to
saying
(saying)
Aber
ich
versuche
nur
zu
sagen
(sagen)
How
much
(how
much)
Wie
sehr
(wie
sehr)
I
hate
it
(I
hate
it)
ich
es
hasse
(ich
es
hasse)
Here
I
am
right
back
on
my
shit
(back
on
my
shit)
Hier
bin
ich,
zurück
bei
meinem
Scheiß
(zurück
bei
meinem
Scheiß)
They've
been
(they've
been)
Sie
haben
(sie
haben)
Waiting
(waiting)
gewartet
(gewartet)
But
I'm
just
trying
to
get
to
saying
(saying)
Aber
ich
versuche
nur
zu
sagen
(sagen)
How
much
(how
much)
Wie
sehr
(wie
sehr)
I
hate
it
(I
hate
it)
ich
es
hasse
(ich
es
hasse)
Here
I
am
right
back
on
my
shit
(back
on
my
shit)
Hier
bin
ich,
zurück
bei
meinem
Scheiß
(zurück
bei
meinem
Scheiß)
I've
been
conforming
to
what's
expected
of
me
Ich
habe
mich
dem
angepasst,
was
von
mir
erwartet
wird
Do
you
know
I'm
alive?
'Cause
it's
a
blessing
to
be
Weißt
du,
dass
ich
lebe?
Denn
es
ist
ein
Segen,
zu
sein
No
point
to
this
life
if
it's
done
effortlessly
Dieses
Leben
hat
keinen
Sinn,
wenn
es
mühelos
getan
wird
They
asleep,
body
sandwiched
'tween
the
bed
and
the
sheets
Sie
schlafen,
Körper
eingeklemmt
zwischen
Bett
und
Laken
I've
been
conforming
to
what's
expected
of
me
Ich
habe
mich
dem
angepasst,
was
von
mir
erwartet
wird
Do
you
know
I'm
alive?
'Cause
it's
a
blessing
to
be
Weißt
du,
dass
ich
lebe?
Denn
es
ist
ein
Segen,
zu
sein
No
point
to
this
life
if
it's
done
effortlessly
Dieses
Leben
hat
keinen
Sinn,
wenn
es
mühelos
getan
wird
They
asleep,
body
sandwiched
'tween
the
bed
and
the
sheets
Sie
schlafen,
Körper
eingeklemmt
zwischen
Bett
und
Laken
Do
you
even
know
I'm
alive?
How
could
you
not
Weißt
du
überhaupt,
dass
ich
lebe?
Wie
könntest
du
nicht
I'm
too
alive,
I
can't
dead
it
I
can't
stop
Ich
bin
zu
lebendig,
ich
kann
es
nicht
beenden,
ich
kann
nicht
aufhören
I
don't
give
a
fuck,
get
what
I
want
and
then
I
drop
Es
ist
mir
scheißegal,
ich
bekomme,
was
ich
will,
und
dann
lasse
ich
los
I'm
a
social
vulture,
let
it
decompose
and
rot
Ich
bin
ein
sozialer
Geier,
lasse
es
zersetzen
und
verrotten
Because
my
time
is
just
too
valuable
Weil
meine
Zeit
einfach
zu
wertvoll
ist
My
words
are
in
bold
and
every
letter
a
capital
Meine
Worte
sind
fett
und
jeder
Buchstabe
ein
Großbuchstabe
Like
it's
motherfucking
doomsday
Als
ob
es
der
verdammte
Weltuntergang
wäre
But
I
play
it
casual,
my
last
day
on
earth
Aber
ich
spiele
es
lässig,
mein
letzter
Tag
auf
Erden
I'mma
try
and
get
some
vaginal
Ich
werde
versuchen,
etwas
Vaginales
zu
bekommen
I'mma
try
for
a
basket-full
with
a
bow
on
the
handle
Ich
werde
einen
Korb
voll
versuchen,
mit
einer
Schleife
am
Griff
I'mma
fuck
up
a
friendship
and
leave
connection
dismantled
Ich
werde
eine
Freundschaft
ruinieren
und
die
Verbindung
zerstört
hinterlassen
I'mma
do
some
dumb
shit
and
set
a
terrible
example
Ich
werde
dummes
Zeug
machen
und
ein
schreckliches
Beispiel
geben
For
Scarlett,
the
hardest
person
to
abandon
Für
Scarlett,
die
am
schwersten
zu
verlassende
Person
An
anvil
is
sitting
on
my
chest,
it's
caving
in
my
flesh
Ein
Amboss
sitzt
auf
meiner
Brust,
er
höhlt
mein
Fleisch
aus
And
now
more
than
ever,
no
emotion
to
express
Und
jetzt
mehr
denn
je,
keine
Emotionen
auszudrücken
If
there's
emotion
on
my
face,
I'm
definitely
possessed
Wenn
Emotionen
in
meinem
Gesicht
sind,
bin
ich
definitiv
besessen
Call
Peter
Venkman
and
the
boys
to
come
clean
up
the
mess
Ruf
Peter
Venkman
und
die
Jungs,
damit
sie
das
Chaos
beseitigen
I've
been
conforming
to
what's
expected
of
me
Ich
habe
mich
dem
angepasst,
was
von
mir
erwartet
wird
Do
you
know
I'm
alive?
'Cause
it's
a
blessing
to
be
Weißt
du,
dass
ich
lebe?
Denn
es
ist
ein
Segen,
zu
sein
No
point
to
this
life
if
it's
done
effortlessly
Dieses
Leben
hat
keinen
Sinn,
wenn
es
mühelos
getan
wird
They
asleep,
body
sandwiched
'tween
the
bed
and
the
sheets
Sie
schlafen,
Körper
eingeklemmt
zwischen
Bett
und
Laken
I've
been
conforming
to
what's
expected
of
me
Ich
habe
mich
dem
angepasst,
was
von
mir
erwartet
wird
Do
you
know
I'm
alive?
'Cause
it's
a
blessing
to
be
Weißt
du,
dass
ich
lebe?
Denn
es
ist
ein
Segen,
zu
sein
No
point
to
this
life
if
it's
done
effortlessly
Dieses
Leben
hat
keinen
Sinn,
wenn
es
mühelos
getan
wird
They
asleep,
body
sandwiched
'tween
the
bed
and
the
sheets
Sie
schlafen,
Körper
eingeklemmt
zwischen
Bett
und
Laken
They
addicted
to
the
pillow
like
it's
Zyns
for
the
neck
Sie
sind
süchtig
nach
dem
Kissen,
als
wären
es
Zyns
für
den
Hals
I
feel
like
my
life
in
jeopardy
like
Alex
Trebek
Ich
fühle
mich,
als
wäre
mein
Leben
in
Gefahr,
wie
Alex
Trebek
I'm
not
able
to
breathe,
what
is
suffocation
'till
death?
Ich
kann
nicht
atmen,
was
ist
Ersticken
bis
zum
Tod?
"What
is
low
self-worth?"
"Was
ist
geringes
Selbstwertgefühl?"
I'll
stay
complacent
I
guess
Ich
bleibe
wohl
selbstgefällig,
schätze
ich
My
addictions
are
different
Meine
Süchte
sind
anders
Glycogen
and
sucralose
is
flowing
straight
through
my
system
Glykogen
und
Sucralose
fließen
direkt
durch
mein
System
Its
a
back
and
forth,
a
tug
of
war
between
gluttony
and
abstinence
Es
ist
ein
Hin
und
Her,
ein
Tauziehen
zwischen
Völlerei
und
Abstinenz
I'm
doing
everything
I
can
just
to
decrease
the
friction
Ich
tue
alles,
was
ich
kann,
um
die
Reibung
zu
verringern
I'm
taking
off
the
rubber
and
I'm
slipping
the
tip
in
Ich
ziehe
den
Gummi
ab
und
stecke
die
Spitze
rein
If
this
is
simulation,
then
I'm
glad
that
I'm
in
it
Wenn
das
eine
Simulation
ist,
dann
bin
ich
froh,
dass
ich
dabei
bin
Every
week
claiming
I'm
a
brand
new
rendition
Jede
Woche
behaupte
ich,
eine
brandneue
Version
zu
sein
Opportunity
whizzing
past
me
and
then
I
just
miss
it
Gelegenheit
saust
an
mir
vorbei
und
dann
verpasse
ich
sie
einfach
I
go
pedal
to
the
metal
'fore
the
keys
in
ignition
Ich
trete
das
Pedal
bis
zum
Anschlag,
bevor
der
Schlüssel
im
Zündschloss
steckt
Regardless
of
my
efforts,
I
won't
ever
be
forgiven
Unabhängig
von
meinen
Bemühungen
wird
mir
nie
vergeben
werden
Regardless
of
my
status
as
a
writer
or
musician
Unabhängig
von
meinem
Status
als
Autor
oder
Musiker
Lead
me
not
into
temptation,
that's
my
biggest
competition
Führe
mich
nicht
in
Versuchung,
das
ist
mein
größter
Wettbewerb
I've
been
conforming
to
what's
expected
of
me
Ich
habe
mich
dem
angepasst,
was
von
mir
erwartet
wird
Do
you
know
I'm
alive?
'Cause
it's
a
blessing
to
be
Weißt
du,
dass
ich
lebe?
Denn
es
ist
ein
Segen,
zu
sein
No
point
to
this
life
if
it's
done
effortlessly
Dieses
Leben
hat
keinen
Sinn,
wenn
es
mühelos
getan
wird
They
asleep,
body
sandwiched
'tween
the
bed
and
the
sheets
Sie
schlafen,
Körper
eingeklemmt
zwischen
Bett
und
Laken
I've
been
conforming
to
what's
expected
of
me
Ich
habe
mich
dem
angepasst,
was
von
mir
erwartet
wird
Do
you
know
I'm
alive?
'Cause
it's
a
blessing
to
be
Weißt
du,
dass
ich
lebe?
Denn
es
ist
ein
Segen,
zu
sein
No
point
to
this
life
if
it's
done
effortlessly
Dieses
Leben
hat
keinen
Sinn,
wenn
es
mühelos
getan
wird
They
asleep,
body
sandwiched
'tween
the
bed
and
the
sheets
Sie
schlafen,
Körper
eingeklemmt
zwischen
Bett
und
Laken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dexter Parodi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.