Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Robię
to
jak
puff
puff
pass,
biorę
wdech
na
mieście
Ich
mach's
wie
puff
puff
pass,
nehm'
'nen
Zug
in
der
Stadt
Lekko
jak
nigdy
wcześniej,
uberPOP,
wbijam
w
życie
ostatnią
pineskę
Leicht
wie
nie
zuvor,
uberPOP,
setz'
die
letzte
Reißzwecke
ins
Leben
Nie
ma
miejsca
na
nieogarnięcie,
obrałem
kurs
i
cisnę
z
tym
Kein
Platz
für
Unordnung,
hab'
den
Kurs
gesetzt
und
drück'
drauf
A
nieprzychylne
opinie
są
dla
nas
ulotne,
ziom,
jak
dym
Und
negative
Meinungen
sind
für
uns
flüchtig,
Bro,
wie
Rauch
Gracze
wciąż
próbują
mnie
zlokalizować
Spieler
versuchen
immer
noch,
mich
zu
orten
Ale
mają
komunikat,
że
to
już
nie
tędy
droga
Aber
sie
kriegen
die
Meldung,
dass
das
nicht
mehr
der
richtige
Weg
ist
Ślepa
uliczka,
Jan
poza
zasięgiem
Sackgasse,
Jan
außer
Reichweite
Odpal
samolotowy,
może
na
chwilę
ci
przejdzie
Schalt
den
Flugmodus
ein,
vielleicht
lässt
es
bei
dir
kurz
nach
Czuję
się
jak
na
ostatniej
prostej
Fühl'
mich
wie
auf
der
Zielgeraden
Jakbym
jechał
do
niej,
zrobił,
potem
w
studiu
nagrał
bombę
Als
ob
ich
zu
ihr
fahre,
es
tue,
dann
im
Studio
'ne
Bombe
aufnehme
I
to
wszystko
na
spokojnie,
żyję
XXL
wygodnie
Und
das
alles
ganz
entspannt,
lebe
XXL
bequem
Mamy
lato,
w
końcu
zrób
coś,
zaraz
wysyłam
kierowcę
Wir
haben
Sommer,
mach
endlich
was,
schick'
gleich
den
Fahrer
I'm
on
my
level,
ej,
pierdolę
debet
Ich
bin
auf
meinem
Level,
ey,
scheiß'
auf
Dispo
A
jak
dasz
mi
AUX'a,
to
ci
wrzucę
gwiazdek
nawet
dziesięć
Und
wenn
du
mir
das
AUX-Kabel
gibst,
geb'
ich
dir
sogar
zehn
Sterne
Na
odejście
mówię
"Miłego
dnia"
i
nareszcie
Zum
Abschied
sag'
ich
"Schönen
Tag"
und
endlich
Podjeżdżam
na
miejsce
Fahr'
ich
am
Zielort
vor
To
mój
czas,
więc
proszę
zrobić
przejście
Das
ist
meine
Zeit,
also
macht
bitte
Platz
We're
not
the
same!
We're
not
the
same!
Moi
ludzie
- nie
mogę
ich
zawieść,
nie
mam
prawa
jazdy
Meine
Leute
– ich
kann
sie
nicht
enttäuschen,
hab'
keinen
Führerschein
Pijany
dobrze
się
prowadzę,
spytaj
mojej
panny
Betrunken
fahr'
ich
gut,
frag
meine
Perle
Wbijam
szpilę
bez
aplikacji,
choć
żaden
ze
mnie
prawnik
Ich
setz'
'nen
Stich
ohne
App,
obwohl
ich
kein
Anwalt
bin
Mów
mi
wieczny
pasażer,
nie
zmienię
strony
jak
w
Anglii
Nenn
mich
den
ewigen
Beifahrer,
ich
wechsle
nicht
die
Seite
wie
in
England
Póki
mogę,
trwam
w
tym
i
wożą
mnie
moim
BMW
Solange
ich
kann,
bleib'
ich
dabei
und
sie
fahren
mich
in
meinem
BMW
W
sumie
to
co
drugi
ziom
jest
prywatnym
szoferem
tu
Eigentlich
ist
hier
jeder
zweite
Bro
mein
Privatchauffeur
Póki
co
odliczając
pokornie
czas
czekam
na
bunt
Vorerst
zähle
ich
demütig
die
Zeit
runter
und
warte
auf
den
Aufstand
I
zastanawiam
się,
kiedy
usłyszę
znów,
że
w
końcu
zrobił
już
kurs
Und
ich
frage
mich,
wann
ich
wieder
höre,
dass
er
endlich
den
Kurs
gemacht
hat
Nie
mam
kiedy,
bo
na
scenie
zapierdalam,
robią
mi
zdjęcia;
fotoradar
Hab'
keine
Zeit,
weil
ich
auf
der
Bühne
ackere,
sie
machen
Fotos
von
mir;
Blitzer
I
w
sumie
to
o
wiele
lepsze,
niż
gdyby
robili
mi
paparazzi
je
Und
eigentlich
ist
das
viel
besser,
als
wenn
Paparazzi
sie
machen
würden
Mam
pełen
bak,
spory
zasięg,
dotarłem
do
ludzi
z
czasem
Hab'
'nen
vollen
Tank,
große
Reichweite,
hab'
die
Leute
mit
der
Zeit
erreicht
Jadąc
na
oparach
cierpliwości
bez
nawigacji
Fahrend
auf
den
letzten
Dämpfen
der
Geduld
ohne
Navi
We're
not
the
same!
We're
not
the
same!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.