Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zawijam
THC
w
OCB
Ich
wickel
THC
in
OCB
Żeby
złapać
choć
gram
luzu
Um
wenigstens
ein
Gramm
Entspannung
zu
fangen
W
głowie
nawija
do
mnie
stres
In
meinem
Kopf
wälzt
sich
der
Stress
zu
mir
Psycha
podnosi
się
z
gruzów
Die
Psyche
erhebt
sich
aus
den
Trümmern
Zawijam
CBD
w
OCB
Ich
wickel
CBD
in
OCB
Kruszę
trochę
suszu,
żeby
złapać
choć
gram
luzu
Zerbrösele
etwas
Gras,
um
wenigstens
ein
Gramm
Entspannung
zu
fangen
W
głowie
nawija
do
mnie
stres
In
meinem
Kopf
wälzt
sich
der
Stress
zu
mir
Album
produkował
mu
niepokój
i
lęk
Das
Album
produzierte
Unruhe
und
Angst
Znów
mam
chore
myśli
kiedy
nie
ma
jej
Wieder
habe
ich
kranke
Gedanken,
wenn
sie
nicht
da
ist
W
środku
pusto,
wszyscy
wyszli
i
tak
dzień
za
dniem
Innen
leer,
alle
sind
gegangen
und
so
Tag
für
Tag
Od
euforii
do
depresji
tak
jak
Harvey
Dent
Von
Euphorie
zu
Depression
wie
Harvey
Dent
Chcę
uwolnić
się
od
presji
tak
jak
Harvey
Dent
Ich
will
dem
Druck
entfliehen
wie
Harvey
Dent
Rzut
monetą
- reszki
dwie,
tak
jak
Harvey
Dent
Ein
Münzwurf
- zwei
Zahl,
wie
Harvey
Dent
Coraz
częściej
mówi
we
śnie
jakaś
część
mnie
Immer
öfter
spricht
im
Schlaf
ein
Teil
von
mir
Ona
mówi
"weź
mnie",
szepcze
"weź
mnie"
Sie
sagt
"nimm
mich",
flüstert
"nimm
mich"
Ona
mówi
"weź
mnie",
a
ja
nie
chcę
Sie
sagt
"nimm
mich",
aber
ich
will
nicht
Chodzę
na
terapię,
bo
mam
tygodniе
gdy
mentalnie
na
dnie
Ich
gehe
zur
Therapie,
denn
ich
habe
Wochen,
mental
am
Boden
Bo
kiеdy
się
spadnie,
o
tym
co
w
środku
mówić
jest
łatwiej
Denn
wenn
man
fällt,
ist
es
leichter,
über
das
Innere
zu
sprechen
W
moim
K-PAX'ie,
emocji
gradient
od
szarych
po
czarne
In
meinem
K-PAX,
Gefühlsgradient
von
grau
bis
schwarz
Znów
piszę
nocą,
nocą,
nocą
i
chyba
nie
zasnę
Wieder
schreibe
ich
nachts,
nachts,
nachts
und
werde
wohl
nicht
schlafen
Zawijam
THC
w
OCB
Ich
wickel
THC
in
OCB
Żeby
złapać
choć
gram
luzu
Um
wenigstens
ein
Gramm
Entspannung
zu
fangen
W
głowie
nawija
do
mnie
stres
In
meinem
Kopf
wälzt
sich
der
Stress
zu
mir
Psycha
podnosi
się
z
gruzów
Die
Psyche
erhebt
sich
aus
den
Trümmern
Zawijam
CBD
w
OCB
Ich
wickel
CBD
in
OCB
Kruszę
trochę
suszu,
żeby
złapać
choć
gram
luzu
Zerbrösele
etwas
Gras,
um
wenigstens
ein
Gramm
Entspannung
zu
fangen
W
głowie
nawija
do
mnie
stres
In
meinem
Kopf
wälzt
sich
der
Stress
zu
mir
Zakupy
przez
Signal,
moje
flow
anonim
Einkäufe
über
Signal,
mein
Flow
anonym
Ekstrakt
wlewam
w
tonic
Extrakt
gieße
ich
in
Tonic
Brak
czasu
to
największy
bogin
Keine
Zeit
ist
der
größte
Fluch
Od
dzieciaka
ślę
środkowe
monotonii
Seit
Kindheit
sende
ich
mittelmäßige
Monotonie
Zawijam
się
w
embrion
Ich
wickele
mich
in
einen
Embryo
Zawiniesz
się
ze
mną
Du
wickelst
dich
mit
mir
Droga
do
światła
przez
tunel
który
skrywa
ciemność
Der
Weg
zum
Licht
durch
den
Tunnel,
der
Dunkelheit
verbirgt
Dla
mnie
to
codzienność,
demony
są
ze
mną
Für
mich
ist
das
Alltag,
Dämonen
sind
bei
mir
Ciągle
szepczą,
szepczą,
szepczą...
Sie
flüstern
immerzu,
flüstern,
flüstern...
Miewam
paranoje
a
nie
noszę
kamizelki
Ich
habe
Paranoia,
trage
aber
keine
Weste
Już
nie
trzymam
we
krwi,
stężenia
jak
badtrip
(ej,
ej)
Halte
nichts
mehr
im
Blut,
Konzentration
wie
ein
Bad
Trip
(ey,
ey)
To
poryło
łeb
mi,
kumulacja
złej
energii,
rozmiar
kula
Dendi
Das
hat
mich
umgehauen,
Ansammlung
schlechter
Energie,
Größe
einer
Kugel
Dendi
Zawijam
THC
w
OCB
Ich
wickel
THC
in
OCB
Żeby
złapać
choć
gram
luzu
Um
wenigstens
ein
Gramm
Entspannung
zu
fangen
W
głowie
nawija
do
mnie
stres
In
meinem
Kopf
wälzt
sich
der
Stress
zu
mir
Psycha
podnosi
się
z
gruzów
Die
Psyche
erhebt
sich
aus
den
Trümmern
Zawijam
CBD
w
OCB
Ich
wickel
CBD
in
OCB
Kruszę
trochę
suszu,
żeby
złapać
choć
gram
luzu
Zerbrösele
etwas
Gras,
um
wenigstens
ein
Gramm
Entspannung
zu
fangen
W
głowie
nawija
do
mnie
stres
In
meinem
Kopf
wälzt
sich
der
Stress
zu
mir
Album
produkował
mu
niepokój
i
lęk
Das
Album
produzierte
Unruhe
und
Angst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Stamina
дата релиза
19-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.