Gedz feat. Joda - Nie ma jutra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gedz feat. Joda - Nie ma jutra




Nie ma jutra
There's No Tomorrow
Byłem jak wyjebane na świat, na ten system, no i edukację
I was like, fuck the world, the system, and education
Chcieli mi wpoić, że nie znaczę nic, no i oni tak jak ja mieli rację
They tried to instill in me that I'm worthless, and they, like me, were right
Moje serce jest jak kamień, którym rysowałem szyby
My heart is like a stone, the one I used to scratch windows with
Obiecałem Ci, że będą znali nasze ksywy
I promised you they'd know our names
Bracie, tylko Ty jedyny widzisz, że jestem prawdziwy
Brother, you're the only one who sees that I'm real
Dawaj bombę, wyburzymy ten labirynt jeszcze raz
Let's drop a bomb, we'll tear down this labyrinth again
Rozbite domy i nowe bloki (bloki)
Shattered homes and new blocks (blocks)
Pokaż, gdzie teraz nie ma patologii
Show me where there's no pathology now
Ty nie zapomnij bólu, który trawi
Don't forget the pain that consumes you
nadzieję co to miała cię nakarmić
That hope that was supposed to feed you
Wolałbym napisać słaby wers
I'd rather write a weak verse
Niż znowu dyktowany rozerwanymi flakami
Than another dictated by ripped guts
Uśmiechamy się tylko na zdjęciu
We only smile in the picture
Bratnie dusze, ale po ostrym cięciu
Kindred spirits, but after a sharp cut
Te problemy dociskają mnie do gleby
These problems push me to the ground
Znowu czuję się jak wtedy, kiedy mnie kopali w pięciu
I feel like I did back then, when five of them kicked me
W siłę rosnę im bardziej wątpisz we mnie
I grow stronger the more you doubt me
Raz jak dorosły, raz dziecko we mgle
Sometimes like an adult, sometimes a child in the fog
Na ziemi, w niebie, które stało się piekłem
On earth, in heaven, which has become hell
Nie wiem, co zrobiłbym, gdyby nie pętle
I don't know what I would do without the loops
Póki co biegnę, biegnę
For now I run, I run
Ile sił biegnę, biegnę
With all my strength I run, I run
Bez celu, bez mety i oby do jutra
Without a goal, without a finish line, and hopefully until tomorrow
I oby mi nigdy ten film się nie urwa-a-a...
And may this film never break for me-e-e...
Jeśli ktoś mówi Ci, że zna odpowiedzi na cokolwiek, to kurwa kłamie
If someone tells you they have the answers to anything, they're fucking lying
Spotkany typ mówił, że chciał się zabić
A guy I met said he wanted to kill himself
Ale odwiódł go od tego mój kawałek, co?
But my track stopped him, right?
A to była tylko pusta bragga
And it was just empty bragging
Mówisz będzie dobrze, a się nie zapowiada
You say it'll be alright, but it doesn't look like it
Nie potrafię dopasować się do tego stada
I can't fit into this herd
To jedyna moja zaleta i największa wada, a
It's my only advantage and my biggest flaw, and
W oczy mi mówisz, że to właśnie to
You tell me to my face that this is it
Rano połykasz "tabletkę po"
In the morning you swallow that "morning-after pill"
Weź zostaw mnie, zostaw mnie
Just leave me, leave me
A jak nie to bądź ze mną na sto
Or if not, be with me one hundred percent
Już mam dość tego jebanego gówna
I'm sick of this fucking shit
Gdzie loterią genów tu kręci ewolucja
Where the lottery of genes spins evolution
Gdzie się nie obejrzę, widzę tylko lustra
Wherever I look, I see only mirrors
Dla takich, jak ty i ja nie ma jutra
For people like you and me, there's no tomorrow
W siłę rosnę im bardziej wątpisz we mnie
I grow stronger the more you doubt me
Raz jak dorosły, raz dziecko we mgle
Sometimes like an adult, sometimes a child in the fog
Na ziemi, w niebie, które stało się piekłem
On earth, in heaven, which has become hell
Nie wiem, co zrobiłbym, gdyby nie pętle
I don't know what I would do without the loops
Póki co biegnę, biegnę
For now I run, I run
Ile sił biegnę, biegnę
With all my strength I run, I run
Bez celu, bez mety i oby do jutra
Without a goal, without a finish line, and hopefully until tomorrow
I oby mi nigdy ten film się nie urwał...
And may this film never break for me...
W siłę rosnę im bardziej wątpisz we mnie
I grow stronger the more you doubt me
Raz jak dorosły, raz dziecko we mgle
Sometimes like an adult, sometimes a child in the fog
Na ziemi, w niebie, które stało się piekłem
On earth, in heaven, which has become hell
Nie wiem, co zrobiłbym, gdyby nie pętle
I don't know what I would do without the loops
Póki co biegnę, biegnę
For now I run, I run
Ile sił biegnę, biegnę
With all my strength I run, I run
Bez celu, bez mety i oby do jutra
Without a goal, without a finish line, and hopefully until tomorrow
I oby mi nigdy ten film się nie urwa-a-a...
And may this film never break for me-e-e...
Nie ma jutra...
There's no tomorrow...
Jest tylko tu i teraz...
There's only here and now...
Nie ma jutra...
There's no tomorrow...
Jest tylko tu i teraz...
There's only here and now...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.