Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tyle
niepotrzebnych
słów
między
nami
So
viele
unnötige
Worte
zwischen
uns
A
dobrze
wiemy,
że
też
potrafią
ranić
Und
wir
wissen
genau,
dass
sie
auch
verletzen
können
Przecież
nie
chcemy
się
od
siebie
oddalić
Denn
wir
wollen
uns
nicht
voneinander
entfernen
A
nić
porozumienia
zaczyna
się
palić
Und
der
Faden
der
Verständigung
beginnt
zu
brennen
Marzy
mi
się
trip
z
tobą
gdzieś
na
Bali
Ich
träume
von
einem
Trip
mit
dir
nach
Bali
By
zapomnieć
o
tym,
co
znaczymy
dla
nich
Um
zu
vergessen,
was
wir
für
sie
bedeuten
Bo
chyba
oboje
mamy
dosyć
granic
Denn
wir
haben
beide
genug
von
Grenzen
Ja
zabiorę
cię
wyżej,
mówią
mi
Gagarin
Ich
nehme
dich
mit
höher,
sie
nennen
mich
Gagarin
Ciężki
charakter
niesie
złote
serce
Schwieriger
Charakter,
trägt
ein
goldenes
Herz
Całe
szczęście
działasz
na
mnie
tak
jak
Persen
Zum
Glück
wirkst
du
auf
mich
wie
Persen
Też
możesz
oczekiwać
tego
ode
mnie
Du
kannst
das
gleiche
von
mir
erwarten
Będę
dla
ciebie
jak
Houston
Ich
werde
für
dich
sein
wie
Houston
Między
nami
ciągłe
burze
i
wyładowania
Zwischen
uns
ständig
Stürme
und
Entladungen
Znowu
walczymy
o
pokój
tak
jak
Kofi
Annan
Wir
kämpfen
wieder
für
Frieden
wie
Kofi
Annan
Chciałbym
zniknąć
z
tobą
w
końcu
gdzieś
na
dłużej
mała
Ich
möchte
mit
dir
endlich
länger
verschwinden,
Mädel
Będę
dla
ciebie
jak
Xanax
Ich
werde
für
dich
sein
wie
Xanax
Lot
jak
przez
Bermudzki
trójkąt,
znikniemy
im
z
widoku
Flug
wie
durch
das
Bermuda-Dreieck,
verschwinden
wir
aus
ihren
Augen
Będę
twoją
przepustką,
na
opuszczenie
bloków
Ich
werde
dein
Pass
sein,
um
die
Blocks
zu
verlassen
Zanim
będzie
za
późno,
zaufania
wotum
Bevor
es
zu
spät
ist,
Vertrauensvotum
Przestań
martwić
się
o
jutro,
a
ja
przyniosę
ci
spokój
Hör
auf,
dich
um
morgen
zu
sorgen,
und
ich
bringe
dir
Frieden
Jeśli
masz
trochę
czasu,
możemy
polatać
Wenn
du
etwas
Zeit
hast,
können
wir
fliegen
Niebo
nie
jest
limitem,
wcale
nie
musimy
wracać
Der
Himmel
ist
nicht
das
Limit,
wir
müssen
nicht
zurückkehren
Jeśli
masz
dosyć
świata,
mam
rezerwację
w
NASA
Wenn
du
genug
von
der
Welt
hast,
habe
ich
eine
Reservierung
bei
der
NASA
I
przepis
na
to
jak
nie
myśleć
o
zyskach
i
stratach
Und
ein
Rezept,
wie
man
nicht
an
Gewinne
und
Verluste
denkt
Tyle
niepotrzebnych
słów
między
nami
So
viele
unnötige
Worte
zwischen
uns
A
dobrze
wiemy,
że
też
potrafią
ranić
Und
wir
wissen
genau,
dass
sie
auch
verletzen
können
Przecież
nie
chcemy
się
od
siebie
oddalić
Denn
wir
wollen
uns
nicht
voneinander
entfernen
A
nić
porozumienia
zaczyna
się
palić
Und
der
Faden
der
Verständigung
beginnt
zu
brennen
Marzy
mi
się
trip
z
tobą
gdzieś
na
Bali
Ich
träume
von
einem
Trip
mit
dir
nach
Bali
By
zapomnieć
o
tym,
co
znaczymy
dla
nich
Um
zu
vergessen,
was
wir
für
sie
bedeuten
Bo
chyba
oboje
mamy
dosyć
granic
Denn
wir
haben
beide
genug
von
Grenzen
Ja
zabiorę
cię
wyżej,
mówią
mi
Gagarin
Ich
nehme
dich
mit
höher,
sie
nennen
mich
Gagarin
W
głowie
rodeo
jak
Travis
Im
Kopf
ein
Rodeo
wie
Travis
Myślę
o
rzeczach,
których
nie
da
się
naprawić
Ich
denke
an
Dinge,
die
nicht
zu
reparieren
sind
Ty
chciałabyś
móc
się
bawić
Du
würdest
dich
gerne
amüsieren
Ale
od
rana
tylko
sprawy,
sprawy,
sprawy
Aber
seit
dem
Morgen
nur
Angelegenheiten,
Angelegenheiten,
Angelegenheiten
To
za
bardzo
weszło
w
nawyk
nam
Das
ist
uns
zu
sehr
zur
Gewohnheit
geworden
Wrzuć
samolotowy,
zdejmij
problemy
z
głowy
Schalt
den
Flugmodus
ein,
nimm
die
Probleme
vom
Kopf
Powiedz,
po
co
nam
ten
pęd
Sag
mir,
wozu
wir
diese
Eile
brauchen
Pytasz,
kiedy
będę
gotowy
Du
fragst,
wann
ich
bereit
sein
werde
Bo
jedyne,
czego
teraz
chcę
to
znaleźć
zen,
a
wciąż
Denn
alles,
was
ich
jetzt
will,
ist
Zen
zu
finden,
und
doch
Tyle
niepotrzebnych
słów
między
nami
So
viele
unnötige
Worte
zwischen
uns
A
dobrze
wiemy,
że
też
potrafią
ranić
Und
wir
wissen
genau,
dass
sie
auch
verletzen
können
Przecież
nie
chcemy
się
od
siebie
oddalić
Denn
wir
wollen
uns
nicht
voneinander
entfernen
A
nić
porozumienia
zaczyna
się
palić
Und
der
Faden
der
Verständigung
beginnt
zu
brennen
Marzy
mi
się
trip
z
tobą
gdzieś
na
Bali
Ich
träume
von
einem
Trip
mit
dir
nach
Bali
By
zapomnieć
o
tym,
co
znaczymy
dla
nich
Um
zu
vergessen,
was
wir
für
sie
bedeuten
Bo
chyba
oboje
mamy
dosyć
granic
Denn
wir
haben
beide
genug
von
Grenzen
Ja
zabiorę
cię
wyżej,
mówią
mi
Gagarin
Ich
nehme
dich
mit
höher,
sie
nennen
mich
Gagarin
Tyle
niepotrzebnych
słów
między
nami
So
viele
unnötige
Worte
zwischen
uns
A
dobrze
wiemy,
że
też
potrafią
ranić
Und
wir
wissen
genau,
dass
sie
auch
verletzen
können
Przecież
nie
chcemy
się
od
siebie
oddalić
Denn
wir
wollen
uns
nicht
voneinander
entfernen
A
nić
porozumienia
zaczyna
się
palić
Und
der
Faden
der
Verständigung
beginnt
zu
brennen
Marzy
mi
się
trip
z
tobą
gdzieś
na
Bali
Ich
träume
von
einem
Trip
mit
dir
nach
Bali
By
zapomnieć
o
tym,
co
znaczymy
dla
nich
Um
zu
vergessen,
was
wir
für
sie
bedeuten
Bo
chyba
oboje
mamy
dosyć
granic
Denn
wir
haben
beide
genug
von
Grenzen
Ja
zabiorę
cię
wyżej,
mówią
mi
Gagarin
Ich
nehme
dich
mit
höher,
sie
nennen
mich
Gagarin
Tyle
niepotrzebnych
słów
między
nami
So
viele
unnötige
Worte
zwischen
uns
A
dobrze
wiemy,
że
też
potrafią
ranić
Und
wir
wissen
genau,
dass
sie
auch
verletzen
können
Przecież
nie
chcemy
się
od
siebie
oddalić
Denn
wir
wollen
uns
nicht
voneinander
entfernen
A
nić
porozumienia
zaczyna
się
palić
Und
der
Faden
der
Verständigung
beginnt
zu
brennen
Marzy
mi
się
trip
z
tobą
gdzieś
na
Bali
Ich
träume
von
einem
Trip
mit
dir
nach
Bali
By
zapomnieć
o
tym,
co
znaczymy
dla
nich
Um
zu
vergessen,
was
wir
für
sie
bedeuten
Bo
chyba
oboje
mamy
dosyć
granic...
Denn
wir
haben
beide
genug
von
Grenzen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ngoc Dawid Nam Pham, Jakub Jan Gendzwill, Jules Oliver Konieczny, Kamil Raciborski, Przemyslaw Rybicki, Adam Cezary Swierczynski, Gomez Dominik Urbaez
Альбом
Bohema
дата релиза
06-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.