Czarny Kruk -
Gedz
,
SHDØW
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czarny Kruk
Schwarzer Rabe
Kilku
ludzi
w
moim
życiu
pokrył
piach
Einige
Menschen
in
meinem
Leben
hat
der
Sand
bedeckt
Panie
daj
mi
sił,
by
ze
mną
nie
było
tak
Herr,
gib
mir
die
Kraft,
dass
es
mit
mir
nicht
so
endet
Biegnę
ile
sił,
choć
wiem,
że
będzie
ich
brak
Ich
renne,
so
schnell
ich
kann,
obwohl
ich
weiß,
dass
die
Kraft
bald
fehlt
Nie
chcę
patrzeć
w
tył,
jutro
ma
palety
barw
Ich
will
nicht
zurückblicken,
morgen
hat
eine
Palette
von
Farben
Kilku
ludzi
w
moim
życiu
pokrył
piach
Einige
Menschen
in
meinem
Leben
hat
der
Sand
bedeckt
Proszę
daj
mi
sił,
by
ze
mną
nie
było
tak
Bitte
gib
mir
die
Kraft,
dass
es
mit
mir
nicht
so
endet
Biegnę
ile
sił,
choć
wiem,
że
będzie
ich
brak
Ich
renne,
so
schnell
ich
kann,
obwohl
ich
weiß,
dass
die
Kraft
bald
fehlt
Nie
chcę
patrzeć
w
tył,
jutro
ma
palety
barw
Ich
will
nicht
zurückblicken,
morgen
hat
eine
Palette
von
Farben
Kilku
ludzi
w
moim
życiu
pokrył
piach
Einige
Menschen
in
meinem
Leben
hat
der
Sand
bedeckt
Panie
daj
mi
sił,
by
ze
mną
nie
było
tak
Herr,
gib
mir
die
Kraft,
dass
es
mit
mir
nicht
so
endet
Biegnę
ile
sił,
choć
wiem,
że
będzie
ich
brak
Ich
renne,
so
schnell
ich
kann,
obwohl
ich
weiß,
dass
die
Kraft
bald
fehlt
Nie
chcę
patrzeć
w
tył,
jutro
ma
palety
barw
Ich
will
nicht
zurückblicken,
morgen
hat
eine
Palette
von
Farben
Mówią
mi
kurwa,
że
zgubiłem
luz
Sie
sagen
mir,
verdammt,
ich
hätte
die
Ruhe
verloren
Jak
mam
go
mieć,
kiedy
zjada
stres,
a
wokół
wyroki,
kredyty
i
blues
Wie
soll
ich
sie
haben,
wenn
Stress
mich
frisst
und
um
mich
herum
Urteile,
Kredite
und
Blues
Straciłem
za
dużo
osób
już
Ich
habe
schon
zu
viele
Menschen
verloren
Straciłem
za
dużo
osób
już
Ich
habe
schon
zu
viele
Menschen
verloren
W
nocy
znów
śnił
się
czarny
kruk
In
der
Nacht
träumte
ich
wieder
vom
schwarzen
Raben
Może
chodzi
o
relacje
zepsute
hajsem
Vielleicht
geht
es
um
Beziehungen,
die
durch
Geld
kaputtgingen
Albo
o
te,
które
zniszczył
mój
ciężki
charakter
Oder
um
die,
die
mein
schwerer
Charakter
zerstört
hat
Wokół
tyle
plotek,
z
których
ciężko
jest
wyłapać
prawdę
So
viele
Gerüchte,
aus
denen
man
schwer
die
Wahrheit
filtert
Dajesz
zaufanie,
a
w
zamian
dostajesz
na
gardle
nóż
Du
gibst
Vertrauen
und
bekommst
dafür
ein
Messer
an
die
Kehle
Na
gardle
nóż,
na
gardle
nóż,
na
gardle
nóż
Messer
an
die
Kehle,
Messer
an
die
Kehle,
Messer
an
die
Kehle
Na
gardle
nóż,
na
gardle
nóż,
na
gardle
nóż
Messer
an
die
Kehle,
Messer
an
die
Kehle,
Messer
an
die
Kehle
Kilku
ludzi
w
moim
życiu
pokrył
piach
Einige
Menschen
in
meinem
Leben
hat
der
Sand
bedeckt
Proszę
daj
mi
sił,
by
ze
mną
nie
było
tak
Bitte
gib
mir
die
Kraft,
dass
es
mit
mir
nicht
so
endet
Biegnę
ile
sił,
choć
wiem,
że
będzie
ich
brak
Ich
renne,
so
schnell
ich
kann,
obwohl
ich
weiß,
dass
die
Kraft
bald
fehlt
Nie
chcę
patrzeć
w
tył,
jutro
ma
palety
barw
Ich
will
nicht
zurückblicken,
morgen
hat
eine
Palette
von
Farben
Kilku
ludzi
w
moim
życiu
pokrył
piach
Einige
Menschen
in
meinem
Leben
hat
der
Sand
bedeckt
Panie
daj
mi
sił,
by
ze
mną
nie
było
tak
Herr,
gib
mir
die
Kraft,
dass
es
mit
mir
nicht
so
endet
Biegnę
ile
sił,
choć
wiem,
że
będzie
ich
brak
Ich
renne,
so
schnell
ich
kann,
obwohl
ich
weiß,
dass
die
Kraft
bald
fehlt
Nie
chcę
patrzeć
w
tył,
jutro
ma
palety
barw
Ich
will
nicht
zurückblicken,
morgen
hat
eine
Palette
von
Farben
Ciągle
mówią
coś
o
karmie
Sie
reden
ständig
was
von
Karma
Regularnie
się
tym
syfem
karmię
Ich
ernähre
mich
regelmäßig
von
diesem
Mist
Chuj
mnie
obchodzi,
komu
tu
smarujesz
kłamstwem
Es
ist
mir
scheißegal,
wem
du
hier
mit
Lügen
schmeichelst
Twoja
gadka
karmel,
wolę
kurwa
gorzką
prawdę
Dein
Geschwätz
ist
Karamell,
ich
will
verdammt
noch
mal
die
bittere
Wahrheit
Nie
chcę
być
egoistą,
ale
nie
przeżyjesz
za
mnie
Ich
will
kein
Egoist
sein,
aber
du
wirst
nicht
für
mich
leben
Twoja
sprawa,
wiesz
jaki
cel,
sprawy
biało-czarne
Deine
Sache,
du
kennst
das
Ziel,
Sachen
sind
schwarz-weiß
Ja
chcę
mieć
paletę
barw,
jak
kolory
pastel
Ich
will
eine
Farbpalette
haben,
wie
Pastellfarben
I
przestać
trawić
nienawiść,
jak
Vincent
Cassel
Und
aufhören,
Hass
zu
verdauen,
wie
Vincent
Cassel
Skok
na
główkę,
w
spokoju
o
basen
Kopfsprung,
ruhig
in
den
Pool
Bez
rajdów
po
gotówkę
i
tabletek
na
sen
Ohne
Jagd
nach
Bargeld
und
Tabletten
zum
Schlafen
Rajd
na
porodówkę,
tylko
na
pamięć
znam
trasę
Fahrt
zur
Geburtsstation,
ich
kenne
die
Route
nur
auswendig
Bo
na
pierwsze
mam
facet,
dopiero
na
drugie
raper
Denn
an
erster
Stelle
bin
ich
ein
Mann,
erst
dann
ein
Rapper
Za
dużo
trupów
za
mną,
chcę
tylko
dawać
życie
Zu
viele
Leichen
hinter
mir,
ich
will
nur
Leben
schenken
Znów
jestem
nekromantą,
pomysły
wcielam
w
życie
Ich
bin
wieder
ein
Nekromant,
ich
setze
Ideen
in
die
Tat
um
W
środku
ciągle
wojna,
czuję
się
jak
Odyn
In
mir
ist
immer
noch
Krieg,
ich
fühle
mich
wie
Odin
W
środku
ciągle
wojna...
In
mir
ist
immer
noch
Krieg...
Kilku
ludzi
w
moim
życiu
pokrył
piach
Einige
Menschen
in
meinem
Leben
hat
der
Sand
bedeckt
Proszę
daj
mi
sił,
by
ze
mną
nie
było
tak
Bitte
gib
mir
die
Kraft,
dass
es
mit
mir
nicht
so
endet
Biegnę
ile
sił,
choć
wiem,
że
będzie
ich
brak
Ich
renne,
so
schnell
ich
kann,
obwohl
ich
weiß,
dass
die
Kraft
bald
fehlt
Nie
chcę
patrzeć
w
tył,
jutro
ma
palety
barw
Ich
will
nicht
zurückblicken,
morgen
hat
eine
Palette
von
Farben
Kilku
ludzi
w
moim
życiu
pokrył
piach
Einige
Menschen
in
meinem
Leben
hat
der
Sand
bedeckt
Panie
daj
mi
sił,
by
ze
mną
nie
było
tak
Herr,
gib
mir
die
Kraft,
dass
es
mit
mir
nicht
so
endet
Biegnę
ile
sił,
choć
wiem,
że
będzie
ich
brak
Ich
renne,
so
schnell
ich
kann,
obwohl
ich
weiß,
dass
die
Kraft
bald
fehlt
Nie
chcę
patrzeć
w
tył,
jutro
ma
palety
barw
Ich
will
nicht
zurückblicken,
morgen
hat
eine
Palette
von
Farben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 808bros, Gedz, Shdow
Альбом
Bohema
дата релиза
06-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.