Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
#Hot16Challenge2
#Hot16Challenge2
Nie
psuj
mi
nastroju
przy
kolacji
Verdirb
mir
nicht
die
Stimmung
beim
Abendessen
Oby
cię
nie
zjadła
depresja,
nie
chcesz...
Möge
die
Depression
dich
nicht
fressen,
du
willst
nicht...
Wyszedłem
na
ludzi,
ale
do
ludzi
mam
problem
Ich
ging
raus
zu
den
Leuten,
aber
mit
Leuten
habe
ich
ein
Problem
Chodzę
smutny
ciągle,
jakby
co
dzień
był
Blue
Monday
Ich
gehe
ständig
traurig
rum,
als
ob
jeder
Tag
Blue
Monday
wäre
I
nie
jestem
kurwa
filozofem
Und
ich
bin
kein
verdammter
Philosoph
Może
raczej
Freudem,
kumasz
metaforkę?
Eher
ein
Freud,
verstehst
du
die
Metapher?
Ja
od
dzieciaka
mam
jedną
misję
Seit
meiner
Kindheit
habe
ich
eine
Mission
Jebać
system,
robić
tylko
to,
co
wyśnię
Scheiß
aufs
System,
tu
nur,
was
ich
erträume
Jeśli
Bóg
istnieje,
będę
skazany
na
czyściec
Wenn
Gott
existiert,
werde
ich
im
Fegefeuer
landen
Bo
nawet
jak
mam
brudne
myśli,
to
sumienie
czyste
Denn
selbst
mit
schmutzigen
Gedanken
ist
mein
Gewissen
rein
A
dziś
chcę
tylko
błędy
przekuwać
w
wiedzę
Heute
will
ich
nur
Fehler
in
Wissen
verwandeln
Kowal
twojego
losu
jeszcze
tego
nie
wie
pewnie
Der
Schmied
deines
Schicksals
weiß
das
wohl
noch
nicht
Rodzice
pytają,
kto
po
mnie
przejmie
schedę
Meine
Eltern
fragen,
wer
mein
Erbe
antritt
Jesteś
wujkiem
szóstki,
może
już
pora
na
ciebie?
Du
bist
der
Onkel
der
Sechs,
vielleicht
bist
du
dran?
Tamten
ziom
nie
żyje,
nie
pamiętam
czasu
zgonu
Der
Kollege
ist
tot,
ich
erinnere
mich
nicht
an
die
Todeszeit
Od
tamtej
pory
nie
pasuję
do
kanonu
Seitdem
passe
ich
nicht
mehr
in
die
Norm
Teraz
mam
nadzieję
tylko,
że
nie
miałem
klonów
Jetzt
hoffe
ich
nur,
ich
hatte
keine
Klone
Sztuka
na
poziomie
postawiła
mnie
do
pionu
Kunst
auf
hohem
Niveau
stellte
mich
wieder
auf
die
Beine
Znowu
wpadam
po
uszy,
prosto
w
jej
uda
Wieder
versinke
ich
bis
über
die
Ohren,
direkt
in
ihre
Oberschenkel
Tak
jak
wtedy
na
plaży,
jak
nas
poniosła
wóda
Wie
damals
am
Strand,
als
uns
der
Alkohol
mitriss
Całe
szczęście
nie
tonę
w
długach,
a
tym
bardziej
w
przysługach
już
Zum
Glück
ertrinke
ich
nicht
in
Schulden,
geschweige
denn
in
Gefallen
Jak
nie
kumasz
tego,
psie,
no
to
łańcuch,
buda
Wenn
du
das
nicht
checkst,
Hund,
dann
Leine
und
Hütte
Byłem
zazdrosny
o
Que,
jak
się
spiknął
z
Forestem
Ich
war
eifersüchtig
auf
Que,
als
er
sich
mit
Forest
verband
Chciałem
dobrze,
wyszło
źle,
znasz
z
autopsji
groteskę?
Ich
meinte
es
gut,
es
ging
schief,
kennst
du
die
Groteske
aus
eigener
Erfahrung?
Z
perspektywy
czasu
wiem,
takich
uczuć
już
nie
chcę,
więcej...
Aus
heutiger
Sicht
will
ich
solche
Gefühle
nicht
mehr,
kein...
Jak
coś
dawać,
to
tylko
dobrą
energię
Wenn
ich
etwas
gebe,
dann
nur
gute
Energie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Carson, Gedz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.